Translation of "inflow rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inflow - translation : Inflow rate - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Net capital inflow | Чистый приток капитала 2,9 0,7 |
The recent inflow resulted in part from the large interest rate differential between the industrialized and the developing countries. | Имеющий место в последнее время приток средств частично обусловлен значительной разницей в процентных ставках в промышленно развитых и развивающихся странах. |
Cash inflow (from sales) | Приток денежных средств (от продаж) |
The massive inflow of external capital has led to real exchange rate appreciation which, in turn, is contributing to the goal of reducing inflation. | Приток значительного объема внешнего капитала ведет к повышению реального обменного курса, что в свою очередь способствует достижению цели сокращения темпов инфляции. |
Gateway would help 'control the inflow of information' | Шлюз, который позволит контролировать поступающую информацию |
That must be transformed into a substantial net inflow. | США. Его надлежит обратить в существенный чистый приток. |
Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital. | Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. |
Cash inflow and cash outflow control need improvement as well. | В совершенствовании нуждается также и контроль за притоком и оттоком наличности. |
Since the peak annual rate of capital inflow was 803 billion (in 2006), the increased household saving has the potential to eliminate almost all of America s dependence on foreign capital. | И поскольку пиковый показатель притока капитала равнялся 803 миллиарда долларов (в 2006 году), увеличивающиеся сбережения американцев способны практически на 100 устранить зависимость США от иностранного капитала. |
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion. | Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты. |
Noting the recent large scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda, | отмечая наблюдающийся в последнее время приток большого количества беженцев из Бурунди в Руанду, |
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow. | И вместо оттока, вы получаете чистый приток. |
Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals. | Инвесторы, спонсирующие денежные вливания, и страна, получающая деньги, всегда придумывают причины, по которым в этот раз приток капитала можно поддерживать, поскольку он отражает предполагаемую долгосрочную трансформацию основ. |
Total net capital inflow in the period 1990 1993 was about 20 billion. | Совокупный чистый приток капитала в период 1990 1993 годов составил примерно 20 млрд. долл. США. |
At the same time, the United Nations faces a terrible crisis of inflow. | В то же время Организация Объединенных Наций испытывает острый недостаток притока таких средств. |
To allay pressure on the domestic money supply 26 and forestall an appreciation of the exchange rate, the Chilean Government has adopted since 1992 measures to slow down the inflow of short term capital. | и предотвратить повышение обменного курса, чилийское правительство приняло в 1992 году меры по сокращению притока краткосрочного капитала. |
44. Are economies using the opportunity of increased foreign capital inflow in such a manner as to allow them to adjust smoothly if such an inflow later diminished substantially or became negative? | 44. Используют ли страны возможности, открываемые расширенным потоком иностранного капитала, таким образом, чтобы создать у себя потенциал для плавной адаптации в случае, если впоследствии такой приток существенно сократится или даже произойдет отток средств? |
The demographic developments in Greece are characterized by a decrease of the birthrate, fertility and death rate and, during the last decade, by the repatriation of aliens of hellenic descent and the inflow of immigrants. | Динамика демографической ситуации в Греции характеризуется сокращением рождаемости, фертильности и смертности, а в последнее десятилетие репатриацией иностранцев греческого происхождения и притоком иммигрантов. |
rate a rate Increase | ставка а ставка Увеличение |
TYPE RATE RATE NO. | МЕСЯЧНАЯ СТАВКА ПОЧАСОВАЯ СТАВКА |
Standard rate Reduced rate | Стандартная ставка |
Preliminary data on FDI in the Russian Federation indicate a record 10 billion inflow. | По предварительным данным, в Российской Федерации приток ПИИ достиг рекордно высокого уровня 10 млрд. долл. США. |
Migrants' remittances represented a substantial inflow into the economy of the countries of origin. | Кроме того, денежные переводы, отправляемые мигрантами, становятся большим подспорьем для экономики их родных стран. |
quot Noting the recent large scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda, quot | quot отмечая наблюдающийся в последнее время приток большого количества беженцев из Бурунди в Руанду quot |
Today, no country can claim to have succeeded in reducing the inflow of drugs. | Сегодня ни одна страна не может сказать, что она добилась успеха в сокращении поступления наркотиков. |
45. Initial conditions and policy dilemmas brought about by the capital inflow have varied. | 45. Первоначальные условия и дилеммы в области политики, созданные притоком капитала, были неодинаковы. |
Adequate infrastructure, access to finance and better regulation would enhance foreign and domestic investment inflow. | Адекватная инфраструктура, доступ к финансированию и усовершенствованные нормы могли бы увеличить потоки иностранных и внутренних капиталовложений. |
The inflow of cash is far less than the Organization needs to meet its obligations. | Объемы поступающих наличных средств гораздо меньше тех, которые необходимы Организации для выполнения своих обязанностей. |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. | Вслед за притоком наличности от государств членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам членам. |
Rate is the periodic interest rate. | Процентная ставка на рынке. |
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours. | Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы |
Without an inflow of new blood and new ideas, the old Continent's economic future looks bleak. | Без притока свежих сил и новых идей, экономическое будущее старого Континента выглядит мрачным. |
Present indications are that the inflow is being sustained in 1993, in particular in Latin America. | В настоящее время имеются свидетельства того, что такой приток сохраняется и в 1993 году, особенно в страны Латинской Америки. |
Rate | Соотношение |
Rate | Соотношение |
Rate | Отмеченные элементы являются предпочтительными. |
Rate | быстроslow speed |
Rate | Частота |
Rate | Скорость |
Rate | Румынская |
Rate | КоэффициентFile' s owner username |
Rate | Задержка |
Rate | Повернуть по часовой стрелке |
Rate | Повернуть по часовой стрелке |
rate | дата |
Related searches : Order Inflow - Water Inflow - Currency Inflow - Inflow Direction - Liquidity Inflow - Tourist Inflow - Lateral Inflow - Total Inflow - Mitral Inflow - Gross Inflow - Equity Inflow - Inflow Outflow - Air Inflow