Translation of "informed me that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Informed - translation : Informed me that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep me informed. | Держи меня в курсе. |
Keep me informed. | Держите меня в курсе. |
Please keep me informed. | Держи меня в курсе, пожалуйста. |
Please keep me informed. | Держите меня в курсе, пожалуйста. |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Он Пророк сказал Сообщил мне Знающий, Ведающий (Аллах) . |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Он сказал Сообщил мне знающий, ведающий . |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Пророк ответил ей, что узнал об этом от Аллаха. Ничто невозможно утаить от Него, ибо Ему ведомо все тайное и сокровенное. |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Он сказал Мне сообщил Знающий, Ведающий . |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Он ответил Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет всё, и ничто не скроется от Него . |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Он ответил Сообщил мне Знающий, Ведающий. |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Ответил он Сказал мне Тот, Кто ведает и знает обо всем . |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Он сказал Мне возвестил Знающий, Ведающий . |
And keep me fully informed. | Держите меня в курсе . |
She informed me of her decision. | Она сообщила мне о своём решении. |
She informed me of her decision. | Она проинформировала меня о своём решении. |
She informed me of her departure. | Она известила меня о своем отъезде. |
Tom has always kept me informed. | Том всегда держал меня в курсе. |
She informed me that two planes had hit the World Trade Center. | Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра. |
The Secretariat has informed me that this document would be issued shortly. | Секретариат сообщил мне, что этот документ будет выпущен в ближайшее время. |
Keep me fully informed and... Be careful, as far as that goes. | Держите меня в курсе и... берегите себя пока все это продолжается. |
Please keep me informed of the matter. | Пожалуйста, держите меня в курсе дела. |
No one informed me of his failure. | Никто не сообщил мне о его провале. |
I want you to keep me informed. | Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе. |
Keep me informed of everything he does. | Сообщайте мне о каждом его шаге. |
Patrick informed me of his decision today, Sakic said. | Патрик сообщил мне о своём решении сегодня , сказал Сакик. |
He informed me about the changes in the plan. | Он информировал меня об изменениях в плане. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Держать меня в курсе изменений статуса этого события. |
Please keep me informed of whatever happens in my absence. | Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие. |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | Хозяйка сообщила мне, что он оставил дом вскоре после восьми часов утром. |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | Хозяйка сообщила мне, что он покинул дом вскоре после восьми часов утра. |
Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon. | Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу. |
I know that someone has informed Tom about Mary's death. But why is it me who has to be that someone ? | Я знаю, что кто то известил Тома о смерти Мэри. Но почему этим кем то должен быть я? |
He said, The All knowing and the All aware has informed me. | Он Пророк сказал Сообщил мне Знающий, Ведающий (Аллах) . |
The source informed the Working Group that | Источник проинформировал Рабочую группу о следующем |
Upon inquiry, the Committee was informed that | На запрос Комитета ему была предоставлена следующая информация |
The Government of Norway has informed me that it intends to withdraw the unit at the end of October. | Правительство Норвегии сообщило мне о том, что оно намерено вывести это подразделение в конце октября. |
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that. | В сложных случаях этот период может быть продлен до двух месяцев. |
Chen Weixiong has informed me of his resignation from the College of Commissioners. | Чэн Вейсюн сообщил мне о своем выходе в отставку из состава Коллегии уполномоченных. |
In the future I'd like you to keep me informed of your activities. | В будущем, я бы хотел быть в курсе вашей деятельности. |
Keep the network informed and make sure that the members of the network keep the NDO informed | Сутью партнерства является создание сетей, а не иерархический или централизованный процесс, но деньги и полномочия могут помочь! |
The Chairman of the Group of Eastern European States has informed me by letter that the Group has endorsed Poland. | Председатель Группы восточноевропейских государств проинформировал меня письмом о том, что Группа одобрила кандидатуру Польши. |
Clearly informed by Michelangelo, clearly informed by the classical. | (М) Да, с опорой на Микеланджело, с опорой (М) на классику. |
Be informed! | О да! |
Be informed! | Когда им удавалось собрать урожай и запастись пропитанием, они отказывались благодарить Аллаха и заявляли, что заслуживают этого. Когда же их поражала засуха, и они лишались урожая, они связывали эти несчастья с пришествием Мусы и тем, что сыны Исраила последовали за ним. |
Be informed! | Ведь они не считают, что бедствия приходят из за их несправедливости, распутства и нечестия. Поистине, их судьба во власти Аллаха. |
Related searches : Informed That - Keeps Me Informed - Just Informed Me - Keeping Me Informed - He Informed Me - Informed Me About - She Informed Me - You Informed Me - They Informed Me - Keep Me Informed - Informed Me Today - Informed You That - He Informed That - Informed Him That