Translation of "initial transition period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Period of transition needed
Необходим переходный период
The necessary transition period periods?
необходимый переходный период периоды?
Transition period for third countries
Калининградская область
Although Kyrgyzstan had zero external debt when it became independent, it accumulated a significant amount of debt during the initial period of transition.
На момент получения независимости у Кыргызстана не было внешней задолженности, однако на начальном этапе переходного периода у него появились значительные долги.
The transition period can be very long.
Период перехода может продолжаться очень долго.
Therefore a sufficient transition period must be allowed.
Поэтому надлежит установить достаточный переходный период.
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
После переходного периода для нее начался новый период восстановления.
Initial southwesterly winds will transition to the north at 6 11 m s.
Ветер юго западный с переходом на северный 6 11 м с.
Their tenure is for an initial period of seven years.
Их первоначальный срок службы составляет семь лет.
The initial period of provision is four to six weeks
Для выеделния ассигнований предусматривается первоначальный период от четырех до шести недель
Cost estimates for the initial six month period of a
Смета расходов Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению
Mission in Haiti for an initial period of six months
в Гаити на первоначальный шестимесячный период
Kyrgyzstan is going through an important period of political transition.
Кыргызстан переживает важный период политического перехода.
However, during the transition period, its productivity and efficiency decreased.
В то же время в течение переходного периода производительность и эффективность производства в этом секторе снижались.
The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment.
Например, массовую безработицу вызвал переходный период в Кыргызстане.
The Fund was established for an initial period of two years.
Фонд был учрежден первоначально на двухгодичный срок.
It is not an authoritarian regime, it is a transition period .
Не авторитарный режим, а переходный период
Nevertheless, South Africa was going through a critical period of transition.
Вместе с тем Южная Африка находится на критическом переходном этапе.
I'd kind of put that transition period in the 1870s, 1880s.
Я бы обозначил этот переходный период как 1870 1880.
The period is strictly limited by the length of the initial seed.
Период четко ограничен длиной изначального зерна.
Awards are for postgraduate research for an initial period of one year.
Приветствуется активное участие женщин.
Awards are for postgraduate research for an initial period of one year.
Стипендии сроком на один год предоставляются выпускникам университетов для проведения исследовательской работы.
Transition period is arguably the most common term in the junta s newspeak.
Переходный период пожалуй, самый распространенный термин в новоязе хунты.
This Initial Report presents information concerning the time period until 1 January 2002.
Транспортные средства разрешается использоваться только для перемещения по лесным дорогам, за исключением случаев, когда разрешается перемещение также по лесу с целью ведения лесного хозяйства и охраны леса.
During the transition period, Obama announced his nominations for his Cabinet and administration.
Во время промежуточного периода Обама озвучил состав Кабинета и Администрации Президента США.
However, our economy still faces some major difficulties, inherent in the transition period.
Наша экономика, однако, по прежнему сталкивается с некоторыми серьезными трудностями, присущими переходному периоду.
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition.
Чешская Республика успешно преодолевает сложный этап экономической перестройки.
The initial period of reconstruction was marked by the presence of considerable reconstruction funds.
Первоначальный период реконструкции был отмечен наличием значительных средств, предоставленных на цели реконструкции.
This report covers the period since the Government submitted its initial report (1996 2003).
Данный доклад охватывает период времени после представления правительством страны первоначального доклада (с 1996 по 2003 год).
The 4 year transition period for introduction of the digital tachograph will then commence.
С этого времени начнется четырехгодичный переходный период для введения цифрового тахографа.
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs.
Переживаемый сейчас период глобальных перемен отмечен противоречиями.
However, this contraction makes the chemical separation of period 5 and period 6 transition metals of the same group rather difficult.
However, this contraction makes the chemical separation of period 5 and period 6 transition metals of the same group rather difficult.
It takes place in the 1950s, the initial period of imperially regulated modernization in Bhutan.
Действие романа происходит в 1950 х годах, в начальный период величественной модернизации в Бутане.
In this initial phase, a demonstration period will last through the first trimester of 1994.
Первый этап проекта предусматривает передачи в период до первого квартала 1994 года.
We must be afforded an adequate transition period to adjust our economic and production activities.
Нам должен быть предоставлен адекватный переходный период для адаптации нашей деятельности в экономической и производственной областях.
In certain cases the old equipment can be used until the transition period is over.
В некоторых случаях старое оборудование может использоваться до тех пор, пока не завершится переходный период.
During its transition period (1988 1991), Algeria s secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties.
Во время переходного периода (1988 1991 гг.) антиклерикалы Алжира выработали плюралистическую конституцию, которая исключила религиозные партии.
The international community needs to remain engaged during the period of transition from relief to development.
Международное сообщество должно сохранять свою роль в период перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
There are, however, some ongoing commitments under the temporary assistance provision during this period of transition.
Вместе с тем в течение переходного периода по статье quot Временный персонал общего назначения quot сохраняются некоторые обязательства текущего характера.
During the transition period to a market economy, salary negotiations were being held with private enterprises.
В период перехода к рыночной экономике проводятся переговоры с частными предприятиями об уровнях заработной платы.
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period.
Это лишь начало, хотя и очень важное, трудного и сложного переходного периода.
We are in a period of transition wherein new patterns of international relations are constantly emerging.
Мы переживаем сейчас переходный период, когда постоянно появляются новые модели международных отношений.
There's a kind of a transition period in which all of these possibilities are being digested.
Это своего рода переходный период. В котором все эти новые возможности перевариваются .
Libya s Transition to Transition
Переход Ливии к переходу
Liberia, Sierra Leone and Guinea got an initial 18 month period, followed by two six month extensions.
Иммигрантам из Либерии, Сьерра Леоне и Гвинеи предоставили начальный срок в 1,5 года, затем его продлевали 2 раза на 6 месяцев.

 

Related searches : Initial Transition - Transition Period - Initial Period - Transition Period Between - Period Of Transition - Initial Trial Period - Initial Acceptance Period - Initial Offer Period - Initial Subscription Period - Initial Training Period - Initial Offering Period - Initial Contract Period - Initial Review Period