Translation of "initiated court proceedings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The antitrust proceedings were initiated by Yandex.
Антимонопольное разбирательство было начато по инициативе Яндекса .
No court proceedings have been initiated to date on the basis of 89 and 90 of the Penal Code.
К настоящему моменту на основании статей 89 и 90 не было проведено ни одного судебного разбирательства.
If the investigating judge rejects the request for the initiation of criminal proceedings, a special chamber of the competent court decides whether such proceedings shall be initiated.
Если следственный судья отклоняет ходатайство о возбуждении уголовного производства, специальная палата компетентного суда принимает решение о целесообразности возбуждения уголовного производства. См.
In other systems, the victim may bring a civil action in a criminal court, but only if the prosecution has initiated proceedings.
В других системах жертва вправе возбудить гражданский иск в уголовных судах, но лишь в тех случаях, когда прокуратура уже начала преследование.
When no payment was made, the counterpart initiated arbitration proceedings.
Арбитры, назначенные сторонами, не смогли договориться о кандидатуре председательствующего в арбитраже, вследствие чего таковой был назначен Гамбургской торговой палатой.
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended.
Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано.
Privileges and immunities during court proceedings
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
Court proceedings are conducted in English.
Языком судопроизводства является английский.
As at 2004, three court proceedings have been initiated for incitement to social hatred (  151), in one case the court judgment has entered into effect and in two cases the proceedings are pending at the time of submission of this report.
В течение 2004 года было возбуждено три уголовных разбирательства по факту разжигания социальной ненависти (статья 151), в одном случае был вынесен вердикт суда, в двух других случаях на момент представления доклада продолжалось разбирательство.
The Thule Tribe initiated proceedings against the Danish Prime Ministers Office in 1996 before the Eastern High Court claiming compensation and right to return.
В 1996 году племя туле возбудило в Высоком суде Восточного округа иск против канцелярии премьер министра Дании, претендуя на компенсацию и право на возвращение.
EUPM monitored the court proceedings and verdicts.
ПМЕС следила за судебными разбирательствами и выносимыми решениями.
(a) Information on relevant court and administrative proceedings
а) информацию о соответствующем судебном и административном разбирательстве
Article 22 privileges and immunities during court proceedings
Статья 22 привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence.
В ходе судебного разбирательства д р Вразаль дал показания.
The Court initiated its activity on October 18, 1996.
Начал деятельность по новой Конституции 18 октября 1996 года.
When a dispute arose, the claimant initiated arbitral proceedings and appointed its arbitrator.
Когда возник спор, истец возбудил арбитражное разбирательство и назначил своего арбитра.
The proceedings are held in open court, notin camera.
Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере.
OK The court proceedings for my case are ongoing.
У меня сейчас начался суд.
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely.
МООНВС будет пристально следить за ходом разбирательств в Суде.
The Convention could be invoked directly in court proceedings.
Возможны прямые ссылки на Конвенцию в ходе судопроизводства.
(d) Such miscellaneous legal matters as bequests and court proceedings.
d) прочие правовые вопросы, такие, как завещательные отказы от недвижимости и судопроизводство.
2.6 The Ministry of Justice initiated proceedings to have the three convicted civil guards pardoned.
2.6 Министерство юстиции обратилось с ходатайством о помиловании троих осужденных служащих гражданской гвардии.
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice.
2000 год Советник по делам, находящимся на рассмотрении Федерального уголовного суда Швейцарии и Международного Суда.
In the present case the Court declared admissible, but unfounded on the merits, a setting aside proceedings initiated against an award with which the arbitral tribunal had denied its jurisdiction.
В данном деле Суд объявил приемлемым, но не обоснованным по существу ходатайство об отмене арбитражного разбирательства, возбужденного в отношении решения, выносить которое арбитражный суд компетентным себя не признал.
BNP supporters in fact initiated the court case against him in 1995.
Сторонники НПБ фактически добились в 1995 году возбуждения против него судебного дела.
Legal proceedings had been initiated against certain politicians who had exceeded the limits of the law.
В отношении некоторых политиков, преступивших рамки закона, были возбуждены уголовные дела.
Proceedings began at the Halifax Court House on 13 December 1917.
13 декабря 1917 году в уцелевшем здании городского суда Галифакса началось разбирательство.
Various court proceedings had thus far failed to resolve the matter.
Проведенные в судах различных уровней судебные разбирательства до сих пор не привели к разрешению этого вопроса.
This provision applies both to preliminary investigations and to court proceedings.
Это положение распространяется как на предварительное расследование, так и судебное разбирательство.
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3
В. Юрисдикция Суда в области консультативных заключений . 20 21 3
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3
B. Юрисдикция Суда в области консультативных заключений 20 21 3
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings.
Поэтому Суд разрешил истцу оспорить подсудность дела арбитражу в рамках разбирательства в суде общей инстанции.
Thich Huyen Quang has been detained for 13 months, and no proceedings have been initiated against him.
Тич Гуйен Кванг содержится под стражей в течение 13 месяцев, но какого либо разбирательства по его делу начато не было.
After lengthy court proceedings, the first court came to what many called a draconian decision in January 2014.
В январе 2014 года, после длительного судебного разбирательства, суд первой инстанции пришёл к решению, которое многие назвали драконовым .
After one month of court proceedings, Abdul and Virgin won the case.
После месяца судебных разбирательств Абдул и Virgin выиграли дело.
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow.
Суд уже принял меры для модернизации порядка и процедур его работы.
As a result of court inspections in 2004, disciplinary proceedings had been initiated against nine judges, and the High Council of Justice had taken eight disciplinary measures, four of which had involved dismissal.
По результатам проведенных в 2004 году инспекций судебных инстанций, дисциплинарные меры были применены по отношению к девяти судьям, а Высший совет правосудия принял дисциплинарные меры по восьми случаям, в четырех из которых были вынесены постановления об увольнении.
No proceedings have been initiated so far on the basis of 134 and 152 of the Penal Code.
К настоящему моменту на основании статей 134 и 152 Уголовного кодекса не было возбуждено ни одного дела.
The proceedings of the court over the last few weeks made Musharraf jittery.
Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court
Государственный иммунитет от принудительных мер в связи с разбирательством в суде
The court is now waiting for possible objections from parties to the proceedings.
Сейчас суд ждет возможных возражений участников процесса.
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court.
Несмотря на это предупреждение, он продолжал мешать работе суда.
The Court has begun its first judicial proceedings at the pre trial level.
Суд начал свои первые судебные процессы на этапе предварительного производства.
Administrative arrest is ordered by a district court or judge handling administrative proceedings.
Административный арест назначается районным судом или судьей по административному производству.
(c) The commencement or conduct of civil or criminal proceedings in any court
с) возбуждение или ведение гражданского или уголовного разбирательства в каком либо суде

 

Related searches : Proceedings Initiated - Initiated Proceedings - Court Proceedings - Proceedings Were Initiated - Labour Court Proceedings - Commence Court Proceedings - Administrative Court Proceedings - Tax Court Proceedings - Ordinary Court Proceedings - Trial Court Proceedings - Pending Court Proceedings - In Court Proceedings - Civil Court Proceedings