Translation of "injuries to personnel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There were no injuries to United Nations personnel during the exchanges. | Никто из персонала Организации Объединенных Наций в результате этого обмена ударами не пострадал. |
Therefore, each station asked the complaints remained confidential in order to escape open threats and injuries to their personnel. | Поэтому каждая студия просила о сохранении конфиденциальности своих жалоб, для того чтобы избежать открытых угроз и причинения ущерба своим сотрудникам. |
quot Deploring attacks against United Nations personnel and personnel of other humanitarian organizations in Somalia, sometimes resulting in serious injuries or deaths, | выражая сожаление в связи с нападениями на персонал Организации Объединенных Наций и сотрудников других гуманитарных организаций в Сомали, которые иногда приводят к тяжелым увечьям или смерти, |
As a result two ISAF personnel sustained minor injuries and one was more seriously injured. | В результате два бойца МССБ получили легкие ранения, а еще один был ранен более серьезно. |
This morning s security incident in Istanbul resulted in no injuries to Consulate personnel or customers. US Embassy Turkey ( USEmbassyTurkey) 10 augustus 2015 | Этим утром инцидент с нарушением безопасности в Стамбуле закончился без жертв среди персонала Консульства или клиентов. |
213 had serious injuries, 446 had minor injuries. | 213 человек имели серьёзные ранения. |
Total injuries | Общее число раненых |
Deploring the loss of human life in Somalia, and attacks against United Nations personnel and personnel of other humanitarian organizations in Somalia, sometimes resulting in serious injuries or deaths, | выражая сожаление в связи с гибелью людей в Сомали и нападениями на персонал Организации Объединенных Наций и сотрудников других гуманитарных организаций в Сомали, которые иногда приводят к тяжелым увечьям или смерти, |
The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability. 2. Civilian personnel costs | Суммы, ассигнованные на цели выплаты компенсации в связи со смертью и потерей трудоспособности, были полностью задействованы в целях оплаты возможных требований о выплате компенсации в связи с ранениями и потерей трудоспособности. |
Personal injuries and damage to property | Ущерб личности и ущерб собственности |
7. The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability. 2. Civilian personnel costs | 7. Средства, выделенные на выплату пособий в случае смерти и потери трудоспособности, были полностью зарезервированы для удовлетворения исков, которые могут возбуждаться в связи с ранениями и потерей трудоспособности. |
Road Traffic Injuries | Дорожно транспортные происшествия |
Number of injuries | Число раненых |
What about injuries? | А что насчет травм? |
quot Deeply concerned over the growing number of fatalities and injuries among United Nations and associated personnel resulting from deliberate hostile acts, | будучи глубоко обеспокоены растущим в результате преднамеренных враждебных актов числом смертных случаев и телесных повреждений среди персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, |
Regarding injuries and concentrating on children, 134 children sustained bullet injuries. There were 259 injuries with plastic and rubber bullets. | Телесные повреждения, связанные с нанесением пулевых ранений, получили 134 ребенка. 259 человек были ранены пластиковыми и резиновыми пулями. 132 человека подверглись избиению. |
Both suffered head injuries. | Оба получили травмы головы. |
All three suffered injuries. | Все трое получили ранения. |
There were no injuries. | Ему было 69 лет. |
There were no injuries. | О пострадавших не сообщалось. |
No injuries were reported. | О пострадавших не сообщалось. |
There were no injuries. | Жертв не было. |
There were no injuries. | Пострадавших нет. |
I. Gaza Strip Injuries | I. Сектор Газа |
No injuries were reported. | Сообщения о пострадавших не поступали. |
Minor injuries were reported. | По сообщениям, имели место легкие ранения. |
No injuries were reported. | Никто не пострадал. |
I had internal injuries. | У меня были внутренние повреждения. |
I got internal injuries... | У меня все кости переломаны... |
Viso was lucky not to suffer serious injuries. | Колумбийцу повезло и он не получил серьёзных травм. |
Article 12 personal injuries and damage to property | Статья 12 ущерб личности и ущерб собственности |
It's fun to show you their their injuries | Это весело, чтобы показать вам их от ран |
These injuries are due to accidents or illnesses. | Это травмы из за несчастных случаев или заболеваний. |
In November 2000, a Bosnian Air Force Major died from his injuries after setting off a PROM 2 anti personnel mine while searching for mushrooms. | В ноябре 2000 г. майор боснийских ВВС подорвался на противопехотной мине PROM 2, пойдя за грибами, и впоследствии умер от ран. |
His injuries are all external. | Все его раны поверхностные. |
Several injuries have been reported. | Зарегистрировано несколько ушибов. |
Tom's injuries aren't life threatening. | Травмы Тома не угрожают его жизни. |
Tom died of his injuries. | Том умер от ран. |
No injuries or damage occurred. | Никто не пострадал и не было причинено никакого ущерба. |
Number of injuries Civilian staff | Персонал погибших раненых |
The woman was admitted to hospital with serious injuries. | Женщина поступила в госпиталь с серьезными ранениями. |
Nevertheless, three other women were hospitalized due to injuries. | Источник изображения James Rodriguez, MiMundo.org, использовано с разрешения. |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. |
Our deaths and our injuries mean nothing to them! | Наши смерти и лишения для них пустой звук! |
The annual reports of the Secretary General which list the deaths, injuries and harassment of United Nations and associated personnel in the field make alarming reading. | Ежегодные доклады Генерального секретаря, в которых перечисляются случаи гибели, ранений и запугивания персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала на местах, вызывает нашу огромную тревогу. |
Related searches : Personnel Injuries - Lead To Injuries - Injuries To Life - Caused Injuries To - Injuries To People - Access To Personnel - Approach To Personnel - Occupational Injuries - Bodily Injuries - Recordable Injuries - Fatal Injuries - Severe Injuries