Translation of "injuries to life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's injuries aren't life threatening. | Травмы Тома не угрожают его жизни. |
Tom's fall resulted in life threatening injuries. | Падение Тома привело к смертельно опасным травмам. |
I had extensive and life threatening injuries. | Я получила обширные повреждения, угрожающие жизни. |
You'll have internal injuries for the rest of your life. | До конца жизни у тебя будут нарушения работы внутренних органов. |
She died from her injuries the following day, despite attempts to save her life. | Несмотря на все попытки спасти ее, она умерла от полученной раны на следующий день. |
As life slipped from the premature calf, we examined the injuries. | Когда мы поняли, что преждевременно рождённый телёнок не выжил, мы осмотрели травмы. |
His injuries are not life threatening and police have appealed for witnesses. | Его повреждения не угрожают жизни, и полиция ищет свидетелей. Его повреждения не угрожают жизни, и полиция обратилась к свидетелям. |
213 had serious injuries, 446 had minor injuries. | 213 человек имели серьёзные ранения. |
Total injuries | Общее число раненых |
Personal injuries and damage to property | Ущерб личности и ущерб собственности |
Road Traffic Injuries | Дорожно транспортные происшествия |
Number of injuries | Число раненых |
What about injuries? | А что насчет травм? |
Regarding injuries and concentrating on children, 134 children sustained bullet injuries. There were 259 injuries with plastic and rubber bullets. | Телесные повреждения, связанные с нанесением пулевых ранений, получили 134 ребенка. 259 человек были ранены пластиковыми и резиновыми пулями. 132 человека подверглись избиению. |
The European Union is appalled at the loss of life and injuries among bus passengers and passers by. | Европейский союз потрясен количеством погибших и раненых среди пассажиров автобуса и прохожих. |
Despite attempts to save his life, Tates died in the early morning of 1 May of brain injuries sustained in the crash. | Несмотря на все попытки спасти ему жизнь, Татес скончался 1 мая от повреждений мозга, вызванных столкновением. |
Both suffered head injuries. | Оба получили травмы головы. |
All three suffered injuries. | Все трое получили ранения. |
There were no injuries. | Ему было 69 лет. |
There were no injuries. | О пострадавших не сообщалось. |
No injuries were reported. | О пострадавших не сообщалось. |
There were no injuries. | Жертв не было. |
There were no injuries. | Пострадавших нет. |
I. Gaza Strip Injuries | I. Сектор Газа |
No injuries were reported. | Сообщения о пострадавших не поступали. |
Minor injuries were reported. | По сообщениям, имели место легкие ранения. |
No injuries were reported. | Никто не пострадал. |
I had internal injuries. | У меня были внутренние повреждения. |
I got internal injuries... | У меня все кости переломаны... |
Viso was lucky not to suffer serious injuries. | Колумбийцу повезло и он не получил серьёзных травм. |
Article 12 personal injuries and damage to property | Статья 12 ущерб личности и ущерб собственности |
It's fun to show you their their injuries | Это весело, чтобы показать вам их от ран |
These injuries are due to accidents or illnesses. | Это травмы из за несчастных случаев или заболеваний. |
His injuries are all external. | Все его раны поверхностные. |
Several injuries have been reported. | Зарегистрировано несколько ушибов. |
Tom died of his injuries. | Том умер от ран. |
No injuries or damage occurred. | Никто не пострадал и не было причинено никакого ущерба. |
Number of injuries Civilian staff | Персонал погибших раненых |
Paragraph 2 states that In this case, the officer concerned must attempt to keep injuries and damage to a minimum and to respect and protect human life . | В пункте 2 отмечается, что в этом случае сотрудник должен стремиться к нанесению минимальных повреждений и минимального ущерба и уважать и сохранять человеческую жизнь . |
The woman was admitted to hospital with serious injuries. | Женщина поступила в госпиталь с серьезными ранениями. |
Nevertheless, three other women were hospitalized due to injuries. | Источник изображения James Rodriguez, MiMundo.org, использовано с разрешения. |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. |
Our deaths and our injuries mean nothing to them! | Наши смерти и лишения для них пустой звук! |
Expressing its condemnation of all acts of violence resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children, | заявляя о своем осуждении всех актов насилия, приводящих к большому числу убитых и раненых, в том числе среди палестинских детей, |
Expressing its condemnation of all acts of violence, resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children, | заявляя о своем осуждении всех актов насилия, приводящих к большому числу убитых и раненых, в том числе среди палестинских детей, |
Related searches : Life-threatening Injuries - Lead To Injuries - Injuries To Personnel - Caused Injuries To - Injuries To People - To Life - Occupational Injuries - Bodily Injuries - Recordable Injuries - Fatal Injuries - Severe Injuries - Workplace Injuries - Multiple Injuries - Industrial Injuries