Translation of "injuries to life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom's injuries aren't life threatening.
Травмы Тома не угрожают его жизни.
Tom's fall resulted in life threatening injuries.
Падение Тома привело к смертельно опасным травмам.
I had extensive and life threatening injuries.
Я получила обширные повреждения, угрожающие жизни.
You'll have internal injuries for the rest of your life.
До конца жизни у тебя будут нарушения работы внутренних органов.
She died from her injuries the following day, despite attempts to save her life.
Несмотря на все попытки спасти ее, она умерла от полученной раны на следующий день.
As life slipped from the premature calf, we examined the injuries.
Когда мы поняли, что преждевременно рождённый телёнок не выжил, мы осмотрели травмы.
His injuries are not life threatening and police have appealed for witnesses.
Его повреждения не угрожают жизни, и полиция ищет свидетелей. Его повреждения не угрожают жизни, и полиция обратилась к свидетелям.
213 had serious injuries, 446 had minor injuries.
213 человек имели серьёзные ранения.
Total injuries
Общее число раненых
Personal injuries and damage to property
Ущерб личности и ущерб собственности
Road Traffic Injuries
Дорожно транспортные происшествия
Number of injuries
Число раненых
What about injuries?
А что насчет травм?
Regarding injuries and concentrating on children, 134 children sustained bullet injuries. There were 259 injuries with plastic and rubber bullets.
Телесные повреждения, связанные с нанесением пулевых ранений, получили 134 ребенка. 259 человек были ранены пластиковыми и резиновыми пулями. 132 человека подверглись избиению.
The European Union is appalled at the loss of life and injuries among bus passengers and passers by.
Европейский союз потрясен количеством погибших и раненых среди пассажиров автобуса и прохожих.
Despite attempts to save his life, Tates died in the early morning of 1 May of brain injuries sustained in the crash.
Несмотря на все попытки спасти ему жизнь, Татес скончался 1 мая от повреждений мозга, вызванных столкновением.
Both suffered head injuries.
Оба получили травмы головы.
All three suffered injuries.
Все трое получили ранения.
There were no injuries.
Ему было 69 лет.
There were no injuries.
О пострадавших не сообщалось.
No injuries were reported.
О пострадавших не сообщалось.
There were no injuries.
Жертв не было.
There were no injuries.
Пострадавших нет.
I. Gaza Strip Injuries
I. Сектор Газа
No injuries were reported.
Сообщения о пострадавших не поступали.
Minor injuries were reported.
По сообщениям, имели место легкие ранения.
No injuries were reported.
Никто не пострадал.
I had internal injuries.
У меня были внутренние повреждения.
I got internal injuries...
У меня все кости переломаны...
Viso was lucky not to suffer serious injuries.
Колумбийцу повезло и он не получил серьёзных травм.
Article 12 personal injuries and damage to property
Статья 12 ущерб личности и ущерб собственности
It's fun to show you their their injuries
Это весело, чтобы показать вам их от ран
These injuries are due to accidents or illnesses.
Это травмы из за несчастных случаев или заболеваний.
His injuries are all external.
Все его раны поверхностные.
Several injuries have been reported.
Зарегистрировано несколько ушибов.
Tom died of his injuries.
Том умер от ран.
No injuries or damage occurred.
Никто не пострадал и не было причинено никакого ущерба.
Number of injuries Civilian staff
Персонал погибших раненых
Paragraph 2 states that In this case, the officer concerned must attempt to keep injuries and damage to a minimum and to respect and protect human life .
В пункте 2 отмечается, что в этом случае сотрудник должен стремиться к нанесению минимальных повреждений и минимального ущерба и уважать и сохранять человеческую жизнь .
The woman was admitted to hospital with serious injuries.
Женщина поступила в госпиталь с серьезными ранениями.
Nevertheless, three other women were hospitalized due to injuries.
Источник изображения James Rodriguez, MiMundo.org, использовано с разрешения.
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
Our deaths and our injuries mean nothing to them!
Наши смерти и лишения для них пустой звук!
Expressing its condemnation of all acts of violence resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
заявляя о своем осуждении всех актов насилия, приводящих к большому числу убитых и раненых, в том числе среди палестинских детей,
Expressing its condemnation of all acts of violence, resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
заявляя о своем осуждении всех актов насилия, приводящих к большому числу убитых и раненых, в том числе среди палестинских детей,

 

Related searches : Life-threatening Injuries - Lead To Injuries - Injuries To Personnel - Caused Injuries To - Injuries To People - To Life - Occupational Injuries - Bodily Injuries - Recordable Injuries - Fatal Injuries - Severe Injuries - Workplace Injuries - Multiple Injuries - Industrial Injuries