Translation of "inside the business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Inside - translation : Inside the business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot 3. Inside the establishments of business firms contemplated in section 136 | 3. внутри помещений предприятий, предусмотренных в разделе 136 |
quot 3. Inside the establishments of business firms contemplated in section 136 | 3. в помещениях коммерческих фирм, оговоренных в статье 136 |
We are setting up a virtual business school inside a school. | Мы создаём сейчас внутри школы виртуальную бизнес школу для обучения детей. |
That is gonna wanna come inside the enterprises as well as a business solution. | Социальные сети собираются войти внутрь предприятий, а также бизнес решений. |
We actually make notes inside the business notebooks and they'll be immediately accessible to people when they need it. | Мы создаем заметки в бизнес блокнотах, и другие люди могут мгновенно получить к ним доступ, если потребуется. |
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside. | Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда. |
This concludes the drawn out battle for control over the lucrative business and the data of millions of users inside and outside Russia. | Этим завершается затянувшаяся битва за контроль над прибыльным бизнесом и данными миллионов пользователей в России и за её пределами. |
Puts the hand inside and inside he takes the banana | Просовывает лапку внутрь и внутри берет банан |
Regular sections The Moscow Times highlights politics events that happen inside the country and abroad, business and culture news five days a week. | Пять дней в неделю газета The Moscow Times освещает события политической жизни, происходящие внутри страны и за рубежом, а также новости в области бизнеса и культуры. |
They don't own homes, businesses, et cetera, so the only local business, that's thriving inside of those communities, is the local evangelical church. | Они не владеют домами, предприятиями и т. д., только местный бизнес , который процветает в тех общинах, это местные евангельские церкви. |
This view is widely held among Iran's reformers both inside and outside government and the more internationally minded technocratic and business class. | Этого взгляда придерживаются большинство иранских реформаторов как внутри, так и вне правительства и более настроенный на международные отношения технократический и деловой класс. |
In Punta de Rieles, 85 percent of the inmates work at one or more of the 22 business ventures available inside the correctional facility. | В Пунта де Риэлес 85 заключенных работают на 22 х предприятиях, находящихся на территории исправительного центра. |
The inside, well the inside terms here are 2 and 5x. | Мы умножаем 3х на 5х. |
Inside the Incident | Подробности инцидента |
), Inside the L.A. | The L.A. |
Just the inside. | Только во внутрь. |
Inside the tower. | Он в башне. |
Inside the rope. | Прямо в петле. |
The phone's inside. | Телефон внутри. |
Inside the cathedral? | Внутри собора? |
Inside. | Внутренне. |
Inside! | Внутри! |
Inside. | Пошли. |
Business, business. | Дела, дела! |
While certain modifications were made relating to signs and posters inside business premises, the compulsory use of French in signs and posters outside remained. | Хотя и были внесены некоторые изменения в том, что касается знаков и плакатов, размещаемых внутри производственных помещений, обязательное использование французского языка на знаках и плакатах за их пределами осталось в силе. |
While certain modifications were made relating to signs and posters inside business premises, the compulsory use of French in signs and posters outside remained. | Хотя были сделаны определенные изменения, касающиеся вывесок и плакатов внутри торговых заведений, требование об обязательном использовании французского языка в случае вывесок и плакатов с наружной стороны зданий сохранилось. |
Somebody's inside the house. | В доме кто то есть. |
Keep the kids inside. | Не выпускай детей наружу. |
Keep the kids inside. | Не выпускайте детей наружу. |
Wait inside the car. | Подожди в машине. |
I'm inside the store. | Я внутри магазина. |
While inside the A.R. | Время на записи значилось 15 42. |
Inside the porch, basically. | М Да, в основном внутри портика. |
Inside of the ball. | Или внутри мячика. |
Is the Minister inside? | Министр уже прибыл? |
Stuffing on the inside! | Начинка внутри! |
You electrify the inside. | Ток изнутри. |
It's the spirit inside. | Это все дух внутри. |
Hone inside the kindness | Хон внутри доброта |
The inside is open. | Внутренность открыта. |
Go inside the tent. | Иди в шатёр. |
But the money's inside. | Но деньги там. |
Keep the car inside. | Поставить внутрь? |
Wasn't the key inside? | Да. В ней ведь лежал ключ? |
And the princess? Inside. | ј принцесса? |
Related searches : Inside The Chamber - Inside The Container - Inside The Country - Inside The System - Inside The Housing - Inside The Limits - Inside The City - Inside The State - Inside The Warehouse - Inside The Church - Inside The Group - Inside The Home - Clean The Inside - Inside The Enclosure