Translation of "inside the home" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Petya at home Read more on the inside
Петя дома (смотри на обороте)
Go home and lock the door from the inside.
Иди домой и запри дверь изнутри.
You can hide a hive inside your home.
Можно спрятать улей внутри дома.
Soon, D.N.A. found a new home inside these bubbles.
Вскоре, ДНК нашли новый дом внутри таких пузырей.
He was inside my apartment when I got home!
Он уже был там, когда я пришла!
The imprint of a man who had been burned inside his own home.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
I turned my brown sweater inside out to walk the few blocks home.
Я вывернул мой коричневый свитер наизнанку, чтобы пройти несколько кварталов до дома.
My home would have to be whatever I carried around inside me.
Моим домом должно было быть всё, что я нёс с собой внутри.
I don t have a lot of memories, maybe outside of the home, she says. Inside the home, very few except for getting beatings.
У меня осталось мало воспоминаний, в основном события вне дома. говорит она. Воспоминаний в домашнем кругу совсем немного, кроме избиений .
But just a human being, again, coming home to the truth, inside their own heart.
Просто человеческое существо снова возвращается домой к истине, внутри своего собственного сердца.
On December 28, 2009 the body of James The Rev Sullivan was discovered inside his home.
Именно тогда, 28 декабря 2009, тело Джеймса Салливана было обнаружено в его доме.
They run away from the security forces and take refuge inside the home of an old woman.
Протестующие убегают от служб безопасности и укрываются в доме старой женщины.
This woman is very religious and suffers from deep personal issues which cause problems inside the home.
Эта женщина очень религиозна и страдает от глубоких личных проблем, которые вызывают проблемы у ней дома.
And inside, hand painted paper packets replace traditional decoration materials, to drive home their point.
Внутри пандала представлен наглядный пример расписанные вручную бумажные пакеты как альтернатива традиционным декоративным материалам.
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside.
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Urban women apos s gender roles manifest themselves in three basic patterns, two inside the home and one outside.
Функциям городских женщин присущи три основных аспекта два внутренних (домашних) и один внешний.
Or, weather proof, exterior DVD shelving for when your collection gets too large for the inside of your home.
Защищенный от дождя и снега стеллаж для хранения дисков на улице, если коллекция не поместится дома.
In sending her home, I disregarded a little voice deep down inside that was trying to tell me,
Посылая её домой, я проигнорировал свой внутренний голос, который говорил мне
Puts the hand inside and inside he takes the banana
Просовывает лапку внутрь и внутри берет банан
It's the feeling that wells up from deep inside, when your husband comes home drunk and you wanna tan his hide.
Это такое чувство, которое просыпается в глубине души, когда Ваш муж приходит домой пьяный, а Вы хотите отдубасить его за это.
The inside, well the inside terms here are 2 and 5x.
Мы умножаем 3х на 5х.
Inside the Incident
Подробности инцидента
), Inside the L.A.
The L.A.
Just the inside.
Только во внутрь.
Inside the tower.
Он в башне.
Inside the rope.
Прямо в петле.
The phone's inside.
Телефон внутри.
Inside the cathedral?
Внутри собора?
six thousand light years from home deep inside degree Stella I learned so much things saw us thought possible
Крабовидная туманность туманность шести тысяч световых лет от дома глубоко внутри степень Стелла Я так много узнал вещи видел, что мы думали, это возможно
This is in Cambodia, rural Cambodia a fairly silly arithmetic game, which no child would play inside the classroom or at home.
Это в Камбодже, в камбоджийской деревеньке, очень простая арифметическая игра, в которую ни один ребёнок не захочет играть ни в школе, ни дома.
Inside.
Внутренне.
Inside!
Внутри!
Inside.
Пошли.
Somebody's inside the house.
В доме кто то есть.
Keep the kids inside.
Не выпускай детей наружу.
Keep the kids inside.
Не выпускайте детей наружу.
Wait inside the car.
Подожди в машине.
I'm inside the store.
Я внутри магазина.
While inside the A.R.
Время на записи значилось 15 42.
Inside the porch, basically.
М Да, в основном внутри портика.
Inside of the ball.
Или внутри мячика.
Is the Minister inside?
Министр уже прибыл?
Stuffing on the inside!
Начинка внутри!
You electrify the inside.
Ток изнутри.
It's the spirit inside.
Это все дух внутри.

 

Related searches : Inside The Chamber - Inside The Container - Inside The Country - Inside The System - Inside The Housing - Inside The Limits - Inside The City - Inside The State - Inside The Warehouse - Inside The Business - Inside The Church - Inside The Group - Clean The Inside - Inside The Enclosure