Translation of "intended to say" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What I intended to say...
То, что я хотел сказать ...
What I'm about to say is intended for your ears alone.
Что я хочу сказать, предназначено только для ваших ушей.
Please be so kind as to say whom you intended it for.'
Потрудитесь обозначить, кому вы назначаете их?
'Needless to say, there was no disrespect intended and I'm very sorry.'
'Само собой разумеется, что не подразумевалось никакого неуважения, и мне очень жаль'.
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit?
Скажи (им) (о, Пророк) А кто властен способен для вас (удержать) (хоть) что нибудь (если оно придет) от Аллаха, если Он захочет вам вреда а именно потери вашего имущества или смерти членов ваших семей или захочет вам пользы а именно помощи и трофеев ?
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit?
Аллах ведает о том, что вы совершаете. Всевышний укорил бедуинов, которые отказались участвовать в джихаде бок о бок с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и предпочли остаться дома.
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit?
Скажи Кто властен помочь вам чем нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу? .
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit?
Спроси , Мухаммад Кто же в состоянии помочь вам перед Аллахом хоть в чем либо, если Он захочет причинить вам вред или если Он захочет принести вам пользу?
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit? Yea!
Скажи А кто властвует для вас чем нибудь у Аллаха, если Он захочет вам повредить или захочет вам полезного?
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit? Yea!
Ответь им Кто сможет хоть сколько нибудь противостоять воле Аллаха и Его непреложному решению, если Он пожелает причинить вам вред или пожелает одарить вас Своей милостью?!
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit? Yea!
Скажи Но кто за вас вступиться пред Аллахом властен, Коль Его воля вред вам причинить Иль выгоду для вас назначить?
Say thou who can avail you in aught against Allah, if He intended you hurt or intended you benefit? Yea!
Скажи Кто может в пользу вашу в чем либо перемочь Бога, если захочет Он сделать что либо вредное для вас, или захочет сделать что либо полезное вам?
'This is what I intended to say,' he continued coldly and calmly, 'and I ask you to listen to me.
Я вот что намерен сказать, продолжал он холодно и спокойно, и я прошу тебя выслушать меня.
Needless to say, the Adlib hardware was not reaching its intended audience, developers with the PC gaming industry.
Очевидно, что оборудование AdLib не достигло своей аудитории разработчиков игр для ПК.
He intended to marry her.
Он собирался жениться на ней.
He intended to marry her.
Он намеревался жениться на ней.
He intended to marry her.
Он собирался на ней жениться.
Tom intended to kill himself.
Том намеревался покончить с собой.
I intended to do that.
Я намеревался это сделать.
We intended to conquer life.
Мы намеривались завоевать жизнь.
Today. I intended to anyway.
Я в любом случае собирался это сделать.
I intended to go, but forgot to.
Я собирался пойти, но забыл.
I had intended to go there.
Я собирался туда пойти.
She intended to become an actress.
Она намеревалась стать актрисой.
He said he intended to win.
Он сказал, что намерен выиграть.
She said she intended to win.
Она сказала, что намерена выиграть.
I intended to walk straight on...
Занятия велись по программе Морского училища.
He intended this to be permanent.
(М1) Художник предполагал, что она будет вечной.
No, darling, I hadn't intended to.
Нет, милая, я не собиралась.
I never intended you to be.
Я и не собиралась.
I'd intended to break them, anyway.
Я всё равно собиралась разбить их.
I intended to pay it back.
Я собирался все вернуть.
You never intended to marry me!
Ты не собиралась выходить за меня?
Your intended?
Ваш суженый?
This led to legislation intended to combat racism
Это послужило толчком к принятию законодательных актов, направленных на борьбу с расизмом
CC TRAIN is intended to contribute to this process.
Цель CC TRAIN заключается в содействии осуществлению этого процесса.
Maybe his father intended to be cruel.
Может быть, его отец хотел быть жестоким.
I had intended to visit you yesterday.
Я намеревался посетить вас вчера.
I intended to study medicine in America.
Я собирался изучать медицину в Америке.
I intended to have finished the work.
Я собирался закончить работу.
I intended to have changed my schedule.
Я намеревался изменить своё расписание.
They intended to increase the military budget.
Они собирались увеличить военные расходы.
Tom says he intended to do that.
Том говорит, что он намеревался сделать это.
I had intended to go with Tom.
У меня были намерения пойти с Томом.
I had intended to go with Tom.
У меня были намерения поехать с Томом.

 

Related searches : Say To Say - Intended To Reflect - Intended To Grant - Intended To Include - Intended To Support - Intended To Affect - Intended To Remain - Intended To Replace - Intended To Represent - Intended To Influence - Intended To Develop - Intended To Continue - Intended To Send - Intended To Allow