Translation of "intentional wrongdoing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's intentional.
Намеренный.
It wasn't intentional.
Это не было преднамеренным.
It wasn't intentional.
Это не было умышленным.
Was that intentional?
Это было намеренно?
(a) Intentional homicide
а) преднамеренные убийства
In addition, intentional assault causing permanent harm, intentional assault causing death, and intentional homicide, should always be prosecuted (Baxter Wright, 1994).
Кроме того, в ведении судов должны всегда оставаться дела, связанные с умышленным нападением с причинением непоправимого вреда здоровью, умышленным нападением со смертельным исходом и умышленным убийством (Baxter Wright, 1994).
It's willful. It's intentional.
Сознательный. Намеренный.
His mistake was intentional.
Его ошибка была преднамеренной.
It was not intentional.
Это было не намеренно.
It was so intentional.
Толкова е преднамерено!
As an intentional murderer,
Как расчётливый убийца,
Well, it wasn't intentional.
Я не нарочно.
Wasn t your behavior intentional homicide?
Ты хочешь сказать, что убийство было неумышленным?
I think it was intentional.
Думаю, это было намеренно.
The financing must be intentional.
Финансирование должно носить преднамеренный характер.
Could that have been intentional?
Преднамеренно? Как вы сказали?
It was an intentional killing.
Его убили.
The Arab father topic is intentional.
Тема арабских отцов взята нарочито.
Liability for intentional or reckless behaviour
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение
(c) Intentional impairment of physical integrity
с) преднамеренные посягательства на физическую неприкосновенность
quot 1. The intentional commission of
1. Преднамеренное совершение
If I do, it isn't intentional.
Я не специально.
I think what Tom did was intentional.
Я думаю, что Том сделал это нарочно.
Our emphasis on solutions is quite intentional.
Акцент, который мы делаем именно на решениях, вовсе не случаен.
But that's not apathy that's intentional exclusion.
Но это не апатия, это преднамеренное исключение.
I've realised my wrongdoing.
Я осознал свою вину.
You haven't altered anyone's behavior, intentional or un ?
Ты не изменяла ничье поведение, намеренно или нет?
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые являются) беззаконниками!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Ведь Аллах не ведет (прямым путем) непокорных людей!
Allah guideth not wrongdoing folk.
И ведь Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые) являются беззаконниками!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет народ неправедный!
Allah guideth not wrongdoing folk.
А Аллах не ведет народа распутного!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Какое бы знамение не было показано этим беззаконникам, они все равно не последуют путем Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не будут повиноваться ему.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Господь не наставляет на прямой путь беззаконников, неотъемлемым качеством которых является несправедливость. Они не достойны добра более того, они не заслуживают ничего, кроме зла.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что многобожники лишь потакают своим низменным желаниям.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей .
Allah guideth not wrongdoing folk.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет ложь на Аллаха без истинного знания и доказательств, на которые можно полагаться, возводя на Него то, что Он не говорил. Этим он хочет совратить людей, ведя их к заблуждению.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Ведь Он не ведёт прямым путём неверных, которые наносят вред самим себе и другим, продолжая упорствовать в своём заблуждении.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах не наставляет на прямой путь грешников, которые нарушают законы Его религии.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведёт прямым путём неправедных, которые упорны в своём неверии и заблуждении!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не направит на прямой путь нечестивцев, которые вредят самим себе, ибо они следовали лжи и не искали истины.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Ведь Аллах не наставляет на прямой путь грешных людей .
Allah guideth not wrongdoing folk.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем неправедных.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах, поистине, не направляет нечестивых.

 

Related searches : Any Wrongdoing - Deter Wrongdoing - Serious Wrongdoing - Alleged Wrongdoing - Suspected Wrongdoing - Deliberate Wrongdoing - Criminal Wrongdoing - Commit Wrongdoing - Intentional Action - Intentional Act - Intentional Homicide - Intentional Misuse