Translation of "any wrongdoing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Would any perish save wrongdoing folk?
В любом случае, оно погубит только беззаконников, которые из за своей несправедливости и своего упрямства заслужили лютую кару. Пусть же люди остерегаются совершать несправедливые поступки, дабы их не постигли вечная погибель и бесконечное несчастье.
Would any perish save wrongdoing folk?
На кого падёт эта кара, кроме нечестивых?
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Китайские власти не признают за собой вину
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Китайские власти не считают себя виноватыми.
None of the athletes were charged with any wrongdoing.
Ни одному из атлетов не были предъявлены обвинения.
None of these traders have been accused of any wrongdoing.
Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких либо нарушениях.
She denied any wrongdoing... and stated that the rendezvous was made at your suggestion.
Она все отрицала. Говорила, что вы сами устроили ей это свидание.
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing,
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении,
Although innocent of any wrongdoing .. She was driven into the street, where the Argentine was waiting.
Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец.
I've realised my wrongdoing.
Я осознал свою вину.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые являются) беззаконниками!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Ведь Аллах не ведет (прямым путем) непокорных людей!
Allah guideth not wrongdoing folk.
И ведь Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые) являются беззаконниками!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет народ неправедный!
Allah guideth not wrongdoing folk.
А Аллах не ведет народа распутного!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Какое бы знамение не было показано этим беззаконникам, они все равно не последуют путем Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не будут повиноваться ему.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Господь не наставляет на прямой путь беззаконников, неотъемлемым качеством которых является несправедливость. Они не достойны добра более того, они не заслуживают ничего, кроме зла.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что многобожники лишь потакают своим низменным желаниям.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей .
Allah guideth not wrongdoing folk.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет ложь на Аллаха без истинного знания и доказательств, на которые можно полагаться, возводя на Него то, что Он не говорил. Этим он хочет совратить людей, ведя их к заблуждению.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Ведь Он не ведёт прямым путём неверных, которые наносят вред самим себе и другим, продолжая упорствовать в своём заблуждении.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах не наставляет на прямой путь грешников, которые нарушают законы Его религии.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведёт прямым путём неправедных, которые упорны в своём неверии и заблуждении!
Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не направит на прямой путь нечестивцев, которые вредят самим себе, ибо они следовали лжи и не искали истины.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Ведь Аллах не наставляет на прямой путь грешных людей .
Allah guideth not wrongdoing folk.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем неправедных.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах, поистине, не направляет нечестивых.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Он праведным путем не поведет народ распутный.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Аллах неправедных не станет направлять.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Бог не вождь людям нечестивым.
If no wrongdoing of any sort is ascribed to the incident, it will be an even greater tragedy.
А если окажется, что причиной происшествия не послужили никакие правонарушения, этот случай окажется еще большей трагедией.
DreamWorks Animation denied any wrongdoing and after a two week trial the jurors found in favour of DreamWorks.
Это вызвало многочисленные споры и критику генерального директора студии DreamWorks Animation Джеффри Катценберга.
Kassar was later cleared of any wrongdoing, although he was forced to resign his position the following July.
Позже дело было завершено мировым соглашением, но Кассар был вынужден подать в отставку в июле следующего года.
Were Allah to take mankind to task for their wrongdoing, He would not leave any living being upon it.
Если бы Аллах схватил людей неверующих и ослушников за их злодеяние за неверие и измышления на Аллаха , то не оставил бы на ней на Земле ни одного животного неверующего .
And Allah guideth not wrongdoing folk.
И ошеломлен был тот царь , который проявлял неверие (и прекратил спор) ведь, Аллах не ведет (к истине) людей, творящих беззаконие!
And Allah guideth not wrongdoing folk.
И ведь, Аллах не ведет (к истине) людей, творящих беззаконие которые уклоняются от истины и выбирают неверие !
Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет (к благу) творящих зло тех, которые берут себе сторонниками неверующих !
A far removal for wrongdoing folk!
И да будут же далеки (от милосердия) несправедливые неверующие люди!
Deliver me from the wrongdoing folk.
(И Муса) сказал Господи, спаси меня от людей, (которые являются) злодеями!
Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет (к истине) злодеев!
And Allah guideth not wrongdoing folk.
И Аллах не ведет (прямым путем) людей, которые являются злодеями которые причинили себе вред неверием и многобожием !
And Allah guideth not wrongdoing folk.
И Аллах не ведет (верным путем) людей, которые являются злодеями тех, которые нарушили установленные Аллахом границы !
And Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет людей неправедных!
Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.
Поистине, Аллах не ведет людей неправедных!

 

Related searches : Denies Any Wrongdoing - Deter Wrongdoing - Serious Wrongdoing - Alleged Wrongdoing - Suspected Wrongdoing - Intentional Wrongdoing - Deliberate Wrongdoing - Criminal Wrongdoing - Commit Wrongdoing - Allegation Of Wrongdoing - Sense Of Wrongdoing - Admission Of Wrongdoing - Allegations Of Wrongdoing