Translation of "internal control weaknesses" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Internal control
Положение 10 Внутренний контроль
The Board has commented regularly on weaknesses in the internal control procedures for safeguarding the assets of the United Nations.
Комиссия регулярно представляет свои замечания относительно недостатков в процедурах внутреннего контроля, предназначенных для сохранения основных фондов Организации Объединенных Наций.
Highlights of those control weaknesses are discussed below.
О наиболее наглядных формах проявления этой слабости контроля говорится ниже.
Main weaknesses in permitting and pollution control procedures
Основные слабые стороны порядка предоставления разрешений и контроля над загрязнениями
Article XIV INTERNAL CONTROL
Статья XIV ВНУТРЕННИЙ КОНТРОЛЬ
31. In UNOSOM, internal control weaknesses in cash management included cash disbursements, improper custodial arrangement for cash and untimely preparation of bank reconciliations.
31. В ЮНОСОМ к слабым сторонам внутреннего контроля в системе управления денежной наличностью относились неправильный порядок выплаты денежных средств, неэффективный механизм их хранения и несвоевременные выверки банковских счетов.
33. Internal control weaknesses in cash management included cash disbursements, improper control of funds entrusted to an individual and untimely preparation of bank reconciliations (see paras. 150, 151 and 153).
33. Неэффективность внутренних механизмов контроля по регулированию денежных операций отражалась в выплатах наличности, слабом контроле за средствами, выделяемыми отдельным лицам, и несвоевременной подготовке банковских счетов (см. пункты 150, 151 и 143).
Internal control and risk management
Внутренний контроль и управление рисками
In January 2009, COSO published its Guidance on Monitoring Internal Control Systems to clarify the monitoring component of internal control.
В январе 2009 года, COSO опубликовала руководство по мониторингу системы внутреннего контроля (Руководство COSO по мониторингу), чтобы уточнить функцию мониторинга компонентов внутреннего контроля.
(a) Enterprise risk management and internal control framework
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля
Accurate, complete, timely reports will also help to mitigate the risk of project cost overruns and other internal control weaknesses mentioned by the external auditors in their 2002 2003 report.
Представление точных, полных и своевременных отчетов поможет также уменьшить риск перерасхода по проектам и другие недостатки внутреннего контроля, упомянутые внешними ревизорами в их докладе за 2002 2003 годы.
This report presented a common definition of internal control and provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved.
В настоящем докладе представлено общее определение внутреннего контроля, а также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться.
Control built within a process is internal in nature.
Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля.
(b) Reviewing risk management and the internal control system
b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля
Existing related internal control mechanisms should remain in place.
Соответствующие нынешние внутренние механизмы контроля следует сохранить.
Weaknesses
Рекомендации
Weaknesses
Сильные стороны Слабые стороны
Weaknesses
Угроза
Weaknesses
Слабые стороны
An internal audit is an essential part of the overall internal control system of an organization.
Внутренняя ревизия является неотъемлемой частью общей системы внутреннего контроля любой организации.
Good prevention comes from good management and solid internal control.
Умелое предотвращение является результатом умелого управления и хорошо поставленного внутреннего контроля.
This resulted mainly from the lack of adequate accounting systems to control and manage UNHCR funds, from serious weaknesses in internal controls and or from a lack of documentation to support the expenditure charged.
долл. США) разумного подтверждения получено не было.
Your weaknesses?
Над слабыми сторонами?
5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls.
5. Был проведен обзор системы внутреннего контроля за кассовой наличностью, и были приняты меры с целью укрепления внутреннего контроля.
(d) Internal control The Fund would gain considerable internal control over the quality of the services it receives as well as over parts of the investment process.
d) внутренний контроль Фонд значительно усилил бы внутренний контроль за качеством получаемых им услуг, а также за различными этапами инвестиционного процесса.
It is the foundation for all other components of internal control.
Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений.
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Internal Control Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report).
Internal Control Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report).
Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures.
Обновление оперативных процедур, управления денежной наличностью казначейской деятельности и механизмов внутреннего контроля Группы.
150. Control weaknesses noted included untimely preparation of bank reconciliation statements, unauthorized cash disbursements, and ineffective control of funds entrusted to personnel of the Organization.
150. Замечания о слабом контроле относились к несвоевременной подготовке ведомостей по результатам выверки банковских счетов, несанкционированным выплатам наличных средств и неэффективному контролю за средствами, вверенными персоналу Организации.
COSO has established a common internal control model against which companies and organizations may assess their control systems.
COSO разработал общую модель внутреннего контроля, в сравнении с которой компании и организации могут оценить собственные системы управления.
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и
Others will be internal and ultimately within the control of the organization.
Инновации в области организации и управления производством не относятся к технологическим.
Everybody has weaknesses.
У всех есть слабости.
STRENGTHS AND WEAKNESSES
Сильные и слабые стороны
Strengths and weaknesses
Сильные и слабые стороны
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework.
Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля.
It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework.
ЮНОПС использует доклад по вопросу о механизмах внутреннего контроля Комитета организаций  спонсоров Казначейской комиссии в качестве основы для создания своих собственных механизмов внутреннего контроля.
He hoped that ECA would take concrete measures to rectify its internal weaknesses, in response to the findings and recommendations of OIOS.
Оратор надеется, что ЭКА примет конкретные меры для устранения недостатков в своей работе в ответ на замечания и рекомендации УСВН.
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
Упоминалось, что ЮНОПС не соблюдает стандартных процедур внутреннего контроля.
Food control using hazard analysis critical control points (HACCP) is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process.
Контроль за продуктами питания с использованием методов анализа рисков в критических точках контроля (НАССР) осуществляется лишь в нескольких лабораториях в рамках внутреннего контроля за технологическими процессами.
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process.
Лишь несколько лабораторий в ходе технологического процесса проводят контроль пищевых продуктов в соответствии с НАССР как форму внутреннего контроля.
Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service.
Контроль качества  это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг.
What are their weaknesses?
В чем их слабость?
Tom has no weaknesses.
У Тома нет слабостей.

 

Related searches : Control Weaknesses - Internal Control - Remedy Weaknesses - Methodological Weaknesses - Improve Weaknesses - Process Weaknesses - Address Weaknesses - Certain Weaknesses - Eliminate Weaknesses - Strengths Weaknesses - Strengthen Weaknesses - Tackle Weaknesses - Internal Financial Control