Translation of "internal policy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

China s internal politics has a bearing on its external policy.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
Indeed, the internal and external aspects of energy policy are interrelated.
В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
Third, where Europe has a serious internal policy, it is easier to establish a more serious external policy.
В третьих, в тех вопросах, где у Европы имеется серьезная внутренняя политика, будет проще установить и более серьезную внешнюю политику.
One P 4 to work on strategic planning and development of internal policy
одна должность С 4 для осуществления деятельности по стратегическому планированию и разработке внутренней политики.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром.
Our response must be an EU energy policy which combines external and internal dimensions.
Нашей реак Зей д А Я ж на стать С в р А п ей с к а я э не р г А п А Я З т З к а , с А в ) е щ а ю щ а я внешнее З внутреннее З з ) е р е н З я .
Better internal information systems would improve reporting on national accounts and the formulation of financial policy.
Более эффективные системы внутренней информации способствовали бы отчетности о национальных счетах и разработке финансовой политики.
Reno apos s statements are determined by the need to comply with United States internal policy.
Заявления Рино вызваны необходимостью оправдать внутреннюю политику Соединенных Штатов.
But this focus on internal growth will have massive political consequences, both domestically and in foreign policy terms.
Но эта сосредоточенность на внутреннем росте будет иметь огромные политические последствия, как внутри страны, так и для внешней политики.
An internal consultation identified the elements of a revitalized corporate strategy on advocacy work around socio economic policy.
В ходе внутренних консультаций были определены элементы обновленной общеорганизационной стратегии пропагандистской деятельности в интересах социально экономической политики.
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy internal liberalization.
Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики внутренняя либерализация.
Internal module representation, internal module model
Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля
Another important internal aspect of an EU energy security policy must be a binding pan European common energy policy that better coordinates national government infrastructure and distribution projects.
Другим важным внутренним аспектом политики энергетической безопасности ЕС должна стать общая обязательная панъевропейская энергетическая политика, которая будет лучше координировать национальную правительственную инфраструктуру и реализацию проектов.
The permanent danger of overstretching the country s internal political structures is unlikely to permit any imperial foreign policy role.
Постоянная опасность чрезмерного растяжения внутренних политических структур страны вряд ли позволит ей играть какую либо имперскую роль во внешней политике.
In order to strengthen the response to internal displacement, the Inter Agency Standing Committee issued, in September 2004, a policy package on implementing the collaborative response to situations of internal displacement.
Для улучшения реагирования на вынужденные перемещения населения внутри страны Межучрежденческий комитет в сентябре 2004 года опубликовал пакет директивных материалов по принятию совместных мер реагирования в связи с вынужденным перемещением населения внутри стран.
Internal
Создать
But make no mistake what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income.
Но смотрите, не ошибитесь то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода.
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.
Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности.
When it comes to its foreign policy, China has long maintained a doctrine of non interference in others' internal affairs.
В сфере внешней политики Китай традиционно придерживается позиции невмешательства.
The Broad also notes that the internal processes will need to be completed before the fraud policy can be implemented.
Комиссия также отмечает, что необходимо завершить все внутренние мероприятия до того, как можно будет реализовать стратегию предотвращения мошенничества.
9. No decisions had yet been taken regarding the internal structure of the new Division for Social Policy and Development.
9. Пока не принято никакого решения по внутренней структуре нового Отдела социальной политики и социального развития.
The Convention on the Future of Europe is discussing ways to integrate new policy areas, such as internal security, immigration, elements of a common foreign policy and of external security.
В Конвенции о Будущем Европы обсуждаются способы интеграции процессов выработки политических решений по вопросам внутренней безопасности, иммиграции, некоторым элементам общей внешней политики и внешней безопасности.
In 2012, Volodin promoted some of these Internet savvy advisers to a special unit inside the Kremlin s Department of Internal Policy.
В 2012 году Володин назначил некоторых из этих подкованных в интернете советников на места в специальном подразделении Управления внутренней политики Кремля.
The internal emancipation policy of the Ministry of Foreign Affairs is formulated in an action plan entitled 'An organisation in balance'.
Внутренняя политика Министерства иностранных дел в области эмансипации изложена в плане действий под названием Сбалансированная организация .
Following an internal review of its evaluation function, UNCDF seeks approval by the Executive Board of revisions to its evaluation policy.
По итогам проведенного внутреннего обзора своей функции оценки ФКРООН предлагает Исполнительному совету одобрить пересмотренный вариант своей политики в области оценки.
(b) Internal constraints (economic policy, lack of capital, inadequate infrastructure, insufficient information flows and lack of technical skills and marketing expertise)
b) внутренние ограничения (экономическая политика, отсутствие капитала, низкий уровень развития инфраструктуры, недостаточные информационные потоки и отсутствие технических знаний и опыта в области маркетинга)
The fields to which this procedure applies are those of the internal market, social policy, economic and social cohesion and research.
Она предоставляет парламенту подлинное право совместного принятия решений, так как Совету министров трудно прийти к единому мнению, которое бы шло вразрез с пожеланием парламента.
Internal oversight
Внутренний надзор
Internal audit
Внутренняя ревизия
Internal controls
Механизмы внутреннего контроля
Internal Obstacles
Внутренние препятствия
Internal auditors
Внутренние ревизоры
Internal inspection
Внутренняя инспекция
Internal audit
США).
Internal measures
Внутригосударственные меры
Internal roads
Внутренние дороги
Internal control
Положение 10 Внутренний контроль
Internal oversight
2) Внебюджетные ресурсы
Internal audit
Подпрограмма 3 Расследования
Internal Validation
Внутренняя проверка
Internal Database
Внутренняя база данных
Internal Services
Внутренние службыName
Internal Error
Внутренняя ошибка
Internal Speaker
Динамик
internal part
внутренняя часть

 

Related searches : Internal Market Policy - Internal Marketing - Internal Failure - Internal Demand - Internal Issues - Internal Evaluation - Internal Organs - Internal Lining - Internal Network - Internal Drive - Internal Organization - Internal Support