Translation of "international legal regime" to Russian language:
Dictionary English-Russian
International - translation : International legal regime - translation : Legal - translation : Regime - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
comprehensive legal regime | щего правового режима |
Fourthly, the existing international legal regime on outer space has inherent limitations. | В четвертых, существующий международно правовой режим по космическому пространству обладает имманентными ограничениями. |
Export Controls Legal Regime | Меры в области контроля за экспортом правовой режим |
He stressed the need to ensure that domestic legislation reflected the international legal regime. | Он подчеркнул необходимость обеспечить отражение международно правового режима во внутреннем законодательстве. |
A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space. | Для предотвращения милитаризации космоса необходим имеющий обязательную силу международно правовой режим. |
An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space. | Международно правовой режим должен быть нацелен на запрет размещения в космосе любого оружия. |
Several speakers underscored the need to make the international legal regime against terrorism truly universal. | Ряд ораторов подчеркнули необходимость обеспечения подлинной универсальности международно правового режима борьбы с терроризмом. |
We fully support the strengthening of the international legal regime to counter all forms of terrorism. | Мы полностью поддерживаем усилия по укреплению международного правового режима по борьбе со всеми формами терроризма. |
2. Legal regime of the Caspian Sea | 2. Правовой режим Каспийского моря |
We are undertaking concrete steps to have our country join the international legal regime for nuclear responsibility. | Мы предпринимаем конкретные шаги к тому, чтобы наша страна присоединилась к международному правовому режиму ответственности за нанесение ядерного ущерба. |
(a) Establishing a fully functional international legal regime against terrorism remains an unfulfilled basic preliminary requirement for combating and preventing international terrorism. | а) создание функционирующего в полном объеме международно правового режима против терроризма по прежнему является одним из невыполненных основных предварительных требований в отношении борьбы с международным терроризмом и его предупреждения. |
In the light of that examination, the international community should determine whether the existing international legal regime in question requires further strengthening. | На основе такого анализа международному сообществу следует сделать вывод о том, нуждается ли действующий международный правовой режим в этой области в дальнейшем укреплении. |
At its first meeting, the workshop focused on the topic International legal regime against terrorism strengths and weaknesses . | На 1 м заседании семинара практикума участники уделили особое внимание теме Международно правовой режим борьбы с терроризмом сильные и слабые стороны . |
It specifically creates a double legal regime for signatures. | В ней специально предусмотрен двойной правовой режим в отношении подписей. |
Position of the Russian Federation regarding the legal regime | Позиция Российской Федерации в отношении правового режима |
2. Legal regime of the Caspian Sea . 56 18 | 2. Правовой режим Каспийского моря 56 18 |
The elaboration of a legal regime applicable to such acts would help to clarify their legal effect and thereby enhance certainty and stability in international relations. | Разработка правового режима, применимого к таким актам, поможет внести ясность в вопрос об их правовых последствиях и, следовательно, будет содействовать большей определенности и стабильности в международных отношениях. |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
By developing standards and setting up mechanisms for their implementation, the international community had established a strong international legal regime, although many challenges remained. | Благодаря разработке норм и созданию механизмов наблюдения за их осуществлением, международное сообщество внедрило в жизнь прочный международный юридический режим, который, тем не менее, не смог помочь решить до конца все проблемы. |
Strengthening the international legal regime undoubtedly has a positive impact on the realization of each of the Organization's fundamental principles. | Не вызывает сомнения, что укрепление международного правового режима положительно сказывается на реализации каждого из основополагающих принципов Организации. |
Only an international legal regime governing the utilization of the seas can guarantee their peaceful use on an equitable basis. | Только международный правовой режим, определяющий использование морей, сможет гарантировать их мирное использование на справедливой основе. |
5. The international legal regime designed to combat terrorism continued to improve, but adherence to the international conventions on the subject would not be enough. | 5. Международно правовой режим для борьбы с терроризмом продолжает совершенствоваться, однако одного присоединения к международным конвенциям по этому вопросу недостаточно. |
Such a regime would be a source of legal uncertainty. | Такой режим будет служить источником правовой неопределенности. |
quot Legal regime of mining concessions quot , UNCTC, 1980 (unpublished) | quot Legal regime of mining concessions quot , UNCTC, 1980 (unpubliched). |
International Legal Division | Международно правовое управление ул. Б. Дмитровка, 15 а 125993, ГСП 3, Москва Российская Федерация |
International Legal Department | Мухаммедов, директор Международно правовой отдел ул. |
International legal framework | Международно правовая база |
international legal instruments and legal studies . 5 | международно правовых документов и исследований по правовым вопросам 4 |
As an island nation, Sri Lanka has special interest in international endeavours to create a new legal regime of the oceans. | Будучи островным государством, Шри Ланка особо заинтересована в международных усилиях по созданию нового правового режима мирового океана. |
Provision of quality legal advice to the principal and subsidiary organs of the United Nations, leading to an increased understanding of international law, including the United Nations legal regime. | Предоставление квалифицированных юридических консультаций главным и вспомогательным органам Организации Объединенных Наций, имеющее целью углубление понимания норм международного права, включая правовой режим Организации Объединенных Наций |
The Democratic Republic of the Congo has a monistic legal regime. | Кроме того, Демократическая Республика Конго ратифицировала |
Within the United Nations, and especially through the three committees reporting today, the international community is creating an international legal regime to counter all forms of terrorism. | В рамках Организации Объединенных Наций, в частности трех комитетов, представивших сегодня доклады, международное сообщество создает международный правовой режим борьбы со всеми формами терроризма. |
International and legal activities | Международная и юридическая деятельность |
organizations of international legal | низациями международно правовых документов и ис |
The rapid advances in space technologies require keeping continuously under review the need for updating or supplementing the current international legal regime. | Быстрое развитие космической техники требует постоянного отслеживания состояния нынешнего международно правового режима с целью его обновления или дополнения. |
Any durable international system must have a sound legal regime, backed by principles of respect for and compliance with the rule of law at domestic and international levels. | Любая прочная международная система должна иметь прочный правовой режим, основанный на принципах уважения и соблюдения правопорядка как на национальном, так и на международном уровнях. |
Yet the new legal regime has changed the rules of the game. | Но теперь правила игры меняет новый юридический режим. |
Not all provisions of a treaty can be reflected in the verification context and not all international legal instruments require a verification regime. | в данном случае определение космического оружия и угрозы или применения силы в отношении космических объектов . |
We believe that the entry into force of the Convention will make significant contributions towards international peace and security by establishing a new international legal regime for the oceans. | Мы считаем, что вступление в силу Конвенции позволит внести существенный вклад в дело укрепления международного мира и безопасности, поскольку будет создан новый международный правовой режим для океанов. |
6. Publication by States and international organizations of international legal instruments and legal studies . 5 | 6. Публикация государствами и международными организациями международно правовых документов и исследований по правовым вопросам |
Research on international legal affairs | Научные исследования по вопросам, касающимся международного права |
Unit for International Legal Cooperation | Ministry of Justice and Public Order Unit for International Legal Cooperation Mrs. |
Jurisdiction and international legal action | В их числе можно назвать |
Directorate Legal Affairs, International Section | Directorate Legal Affairs, International Section |
Related searches : International Regime - Legal Regime - International Legal - International Trade Regime - International Protection Regime - Special Legal Regime - International Legal System - International Legal Commitments - International Legal Framework - International Legal Instruments - International Legal Standards - International Legal Community - International Legal Relations - International Legal Cooperation