Translation of "irrational number" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pi is an irrational number.
Пи иррациональное число.
Any number like this is called irrational.
Каждое подобное число называется иррациональным.
What if you used the most irrational number?
Что, если вы использовали более иррациональное число?
If you think it's weird to say that one irrational number is more irrational than another...
Если вы думаете это звучит странно, что одно иррациональное число иррациональнее другого...
The square root of 3 is an irrational number.
Квадратный корень из 3 является иррациональным числом.
This means that formula_5 is not a rational number i.e., formula_5 is irrational.
Значит, исходное предположение было неверным, и formula_2 иррациональное число.
In mathematics, an irrational number is any real number that cannot be expressed as a ratio of integers.
Иррациональное число может быть представлено в виде бесконечной непериодической десятичной дроби.
Celebrating the Irrational
Чествование иррациональности
It's completely irrational.
Это полностью лишено здравого смысла.
It's completely irrational.
Это совершенно неразумно.
Humans are irrational.
Люди иррациональны.
In this sense, therefore, it is the most irrational of all irrational numbers.
Число представляется конечной цепной дробью тогда и только тогда, когда оно рационально.
The irrational conversation continued.
Иррациональный разговор продолжился.
She's jealous and irrational.
Она ревнива и неразумна.
It's illogical and irrational.
Это нелогично и нерационально.
For any rational fraction, eventually the star will close, but what if you use an irrational number?
Для любой рациональной дроби в конечном счете звезда перекроется. Но что, если использовать иррациональное число?
We didn't get rid of the irrational number, it's still there, but it's now in the numerator.
Мы не избавились от иррационального числа, оно ещё здесь, но теперь оно в числителе.
Love must be completely irrational
Любовь должна быть полностью иррациональными
The Passion trigger is irrational.
Триггер Страсть иррационален.
So, completely irrational, you would think.
Так что поведение политиков, казалось бы, совершенно иррационально
This would be an irrational sequence.
Это было бы неблагоразумно.
However irrational, this is a powerful idea.
Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея.
Also, thou shalt not disregard the irrational.
Еще один урок не пренебреги иррациональным.
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational.
В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
Some people conclude that markets are simply irrational.
Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны.
You might say, eh, that's not really irrational.
Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
And sometimes people will want you to rationalize the denominator which means they don't like to have an irrational number in the denominator,
Иногда от вас требуют избавиться от иррациональности в знаменателе, это значит, что нежелательно иметь в знаменателе иррациональное число, как, например, 65.
We were collectively irrational, but that is no explanation.
Мы были коллективно иррациональны, но это не является объяснением.
Laurie Santos A monkey economy as irrational as ours
Лори Сантос Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны
I'll tell you a little bit about irrational behavior.
Я вам немного расскажу об иррациональном поведении.
Or in general they don't like irrational numbers in the denominator. Irrational numbers are numbers that have decimal places that never repeat and never end.
Иррациональные числа это десятичная дробь, цифры в которой после запятой никогда не повторяются и никогда не заканчиваются.
Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
I will tell you a little bit about irrational behavior.
Я вам немного расскажу о нерациональном поведении.
However, they have reached irrational levels under the current administration.
В то же время они достигли уровня безумства в период правления нынешних властей.
So no, I think that rituals are, by nature, irrational.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны.
If you're a number theorist, you might tell us that phi is the most irrational number, or you might say that's like saying of all the integers, 1 is the integeriest, or you might disagree completely.
Если вы теоретик чисел, вы можете поведать нам
To them, change appears as something irrational, even as a catastrophe.
Для них перемена выглядит чем то иррациональным, или даже катастрофичным.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
People tend to develop irrational fear for something they don't understand.
Люди имеют склонность к беспричинному страху того, чего они не понимают.
Complex numbers that are not rational numbers are called irrational numbers.
Это подтверждается лингвистическим анализом названий первых чисел.
The Irrational Knot was written in 1880 and published in 1905.
The Irrational Knot роман, написанный в 1880 году и опубликованный в 1905 году.
It has an exact irrational value, given approximately as 376.73031... ohms.
formula_8 иногда называют адмиттансом вакуума и обозначают символом formula_9.
But they also do some of the irrational things we do.
Но также они совершают и нерациональные действия, которые совершаем и мы.

 

Related searches : Irrational Exuberance - Irrational Hostility - Irrational Fear - Irrational Behaviour - Irrational Motive - Irrational Impulse - Irrational Manner - Return Number - Submission Number - Manufacturing Number - Cumulative Number - Agreement Number