Translation of "irrespectively of whether" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Irrespectively of whether - translation : Whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Donors have typically favored their former colonies, irrespectively of the nature of their regimes.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
SINE's public targeted are mainly marginalized women workers, such as women with less than four years of schooling or who have not completed elementary school, irrespectively of their age.
Национальная система обеспечения трудоустройства охватывает главным образом работающих женщин из маргинализированных групп населения, например, с образованием менее четырех классов или не закончивших начальную школу, независимо от их возраста.
Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
KA Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
К.А. Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
And whether it's Jewish or whether it's Muslim or whether it's Hindu, or whether it's Sikh, the same global ethic is at the heart of each of these religions.
Еврей ли, мусульманин ли, индуис или сикх одна и та же единая мировая этика лежит в основе каждой из этих религий.
And whether it's Jewish or whether it's Muslim or whether it's Hindu, or whether it's Sikh, the same global ethic is at the heart of each of these religions.
Еврей ли, мусульманин ли, индус или сикх одна и та же единая мировая этика лежит в основе каждой из этих религий.
Whether of Jinn or of mankind.
(И сатана бывает) из (числа) джиннов и людей Сатана джин внушает в сознание людей, как это уже было разъяснено в предыдущем аяте. Внушение сатаны человека происходит, когда он является в образе советчика к человеку.
Whether of Jinn or of mankind.
от джиннов и людей!
Whether of Jinn or of mankind.
и бывает из джиннов и людей .
Whether of Jinn or of mankind.
будь искуситель джинном или человеком.
Whether of Jinn or of mankind.
как джиннов, так и людей представляющего .
Whether of Jinn or of mankind.
И обитает среди джиннов и людей .
Whether of Jinn or of mankind.
От гениев и людей .
Congratulate whether prince of Kiev!
Здрав будь княже киевский!
Or whether it's right or whether it's wrong.
Правильно это, или не правильно.
Whether they're kind of glorified in this way, or whether they're kind of, you know, ironically glorified, or whether they're, you know, sort of denigrated, or ironically denigrated.
Прославляют ли их таким способом или их так, ну типа, иронично возвеличивают. Очерняют ли их или иронично порочат.
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Если вы (о, люди) открыто совершите что нибудь скажете то, что обижает Посланника Аллах или скроете это (в своих душах), то поистине, Аллах о каждой вещи знающ (и Он воздаст вам за это).
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Если вы что нибудь обнаруживаете или скрываете , Аллах ведь знает про всякую вещь.
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Всевышний сообщил, что Ему известно обо всех тайных и явных деяниях Своих рабов. Он знает о том, что люди таят в своих сердцах, и о том, что они обнародуют, и поэтому в Судный день каждый человек получит воздаяние за все свои намерения и деяния.
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Обнаруживаете вы что либо или скрываете, Аллах все равно знает о каждой вещи.
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Если вы что нибудь обнаруживаете или скрываете в своих сердцах из того, что может удручать его (пророка), то Аллах знает про всякую вещь, ибо Он Всеведущ!
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Делаете ли вы что либо явно или тайно все равно , ибо Аллаху ведомо все сущее.
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
И что бы вы ни утаили, Что б ни явили напоказ, Аллах ведь знает все и вся!
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything.
Явно ли делаете вы что нибудь, или скрытно делаете, все то знает Бог.
Whether I'm a doctor, and whether you're a man.
Врач ли я, и мужчина ли ты.
Larger markets increase the incentive to produce all kinds of ideas, whether it's software, whether it's a computer chip, whether it's a new design.
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи. Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн.
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
(Пророк Сулайман) сказал (удоду) Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или же ты из числа лжецов.
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Он сказал Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты лжец.
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Он сказал Посмотрим, сказал ли ты правду или же являешься одним из лжецов.
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Сулайман сказал, обращаясь к удоду Мы проверим ту весть, которую ты передал, и узнаем сказал ты правду или солгал.
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Сулайман сказал Мы посмотрим, говоришь ли ты правду или лжешь.
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Посмотрим мы Сказал ты правду иль солгал, ответил (Сулейман).
(Solomon) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Он сказал Посмотрим, правду ли ты сказал, или ты один из лжецов.
List of whether the script is enabled
Список запущенных сценариевtransfer state delayed
Whether from hunger, lack of spirituality toli?
То ли от голоду, толи от бездуховности?
Say whether disabled
Оповестить если недоступно
I wonder whether...
Честно говоря, не знаю, что это было.
whether it is in warp, or woof of linen, or of wool whether in a skin, or in anything made of skin
или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком нибудь изделии кожаном,
As has been said by a number of delegations, the drug problem is sparing no country whether industrialized or developing whether of the North or the South, whether Eastern or Western.
Как говорили представители ряда делегаций, проблема наркотиков не пощадила ни одну страну независимо от того, является ли она промышленно развитой или развивающейся расположена ли она на Севере или на Юге, на Западе или на Востоке.
Whether to show the next set of balls.
Показывать следующий комплект шариков.
Whether it was very sweet of you, Elizabeth.
Это было бы классно с твоей стороны, Элизабет.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
Moreover, whether students identify with being in school becomes the major determinant of whether they stay or drop out.
Кроме того, главным детерминантом того, остаются учащиеся в школе или выбывают, является то, что они идентифицируют себя с обучением в школе.
Sulaiman said we shall see now whether thou hast spoken the truth or whether thou art of the liars.
(Пророк Сулайман) сказал (удоду) Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или же ты из числа лжецов.
Sulaiman said we shall see now whether thou hast spoken the truth or whether thou art of the liars.
Он сказал Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты лжец.

 

Related searches : Irrespectively Of That - Irrespectively From - Of Whether - Whether Whether - Evaluation Of Whether - Determination Of Whether - Assessment Of Whether - Decision Of Whether - Issue Of Whether - Whether Of Not