Translation of "is already reached" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Easy to reach Already reached
Трудно достижимый
We have already reached an agreement.
Мы уже пришли к соглашению.
They have already reached the goal.
Они уже достигли цели.
But the level that computers have reached already is scary enough.
Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх.
Ηurry up. Τhey've already reached the village.
Смотрите, новобрачные уже в городке.
It was already twelve when he reached home.
Было уже двенадцать, когда он добрался до дома.
News of the Messengers has already reached you.
И уже дошли до тебя (о, Мухаммад) вести о посланных о прежних пророках (как Аллах даровал им Свою помощь и какое негодование и месть Аллаха пало на тех, кто притеснял их).
News of the Messengers has already reached you.
И доходили до тебя известия о посланцах.
News of the Messengers has already reached you.
Терпи же так, как терпели они, и ты непременно одержишь победу, подобную той, что одержали они. Тебе уже известны повествования о посланниках, которые должны укрепить твое сердце и придать тебе уверенность.
News of the Messengers has already reached you.
Это обещание обязательно исполнится! Мы рассказывали тебе об этих посланниках и о Нашей поддержке, оказанной им, чтобы утешить тебя и чтобы ты знал (о Мухаммад!), что передача Писания Аллаха людям требует терпения!
News of the Messengers has already reached you.
К тому ж тебе уже известны Истории посланников Его.
It has already reached every part of the globe.
Они уже достигли всех частей мира.
The government is already in contact with environmental experts who reached out to us.
Правительство уже связалось с протянувшими нам руку помощи экспертами по окружающей среде.
Indeed some account of the Messengers has already reached you.
И уже дошли до тебя (о, Мухаммад) вести о посланных о прежних пророках (как Аллах даровал им Свою помощь и какое негодование и месть Аллаха пало на тех, кто притеснял их).
Indeed some account of the Messengers has already reached you.
И доходили до тебя известия о посланцах.
Indeed some account of the Messengers has already reached you.
Терпи же так, как терпели они, и ты непременно одержишь победу, подобную той, что одержали они. Тебе уже известны повествования о посланниках, которые должны укрепить твое сердце и придать тебе уверенность.
Indeed some account of the Messengers has already reached you.
Это обещание обязательно исполнится! Мы рассказывали тебе об этих посланниках и о Нашей поддержке, оказанной им, чтобы утешить тебя и чтобы ты знал (о Мухаммад!), что передача Писания Аллаха людям требует терпения!
Indeed some account of the Messengers has already reached you.
К тому ж тебе уже известны Истории посланников Его.
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded.
Хотя первоначально установленные сроки осуществления Инициативы уже истекли, ее полное финансирование по прежнему не обеспечено.
With such thoughts Levin reached home when it was already dark.
В таких мыслях Левин уже в темноте подъехал к дому.
The plane had already taken off when I reached the airport.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
I believe that he has already reached this point of inviolability.
В 1940 году Четырёхлетний план был продлён ещё на 4 года.
(Save the Amazon!), which has already reached more than 2.2 million signatures.
(Спасите Амазонку!) уже собрала более 2,2 миллионов подписей.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
In the view of his delegation the peak had already been reached.
По мнению делегации Бразилии, возможно, наоборот, уже сейчас достигнут их предел.
Such actions undermine the Treaty and encourage attempts to renegotiate agreements already reached.
Такие шаги подрывают Договор и приводят к попыткам пересмотра ранее достигнутых соглашений.
The agreements reached must lead to a strengthening of already existing legal instruments.
Достигнутые соглашения должны привести к укреплению уже существующих правовых документов.
We have already reached a consensus on the path forward at many conferences.
Мы уже достигли консенсуса на многих конференциях в том, что касается пути, по которому нам следует идти.
But these are projects that have already reached the stage of securing financing.
Но все это проекты, которые уже достигли стадии обеспечения финансирования.
The rain was already passing and it was growing lighter when Levin reached them.
Дождь уже переставал, и начинало светлеть, когда Левин подбежал к ним.
Member States had already reached agreement on almost every article of the draft convention.
Государства члены уже достигли договоренности почти по всем статьям проекта конвенции.
Already snow has fallen throughout the country and temperatures have reached the freezing point.
По всей стране уже выпал снег и температура достигла нуля.
The fact that the EU is already considering reductions in the size of the force after June points, in our view, to the good level of stability already reached.
Тот факт, что ЕС уже рассматривает вопрос о сокращении численности сил после июня, на наш взгляд, указывает на то, что уже достигнут достаточно высокий уровень стабильности.
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
И уже дошли до тебя (о, Мухаммад) вести о посланных о прежних пророках (как Аллах даровал им Свою помощь и какое негодование и месть Аллаха пало на тех, кто притеснял их).
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
И доходили до тебя известия о посланцах.
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
Терпи же так, как терпели они, и ты непременно одержишь победу, подобную той, что одержали они. Тебе уже известны повествования о посланниках, которые должны укрепить твое сердце и придать тебе уверенность.
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
Никто не исказит слов Аллаха, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках.
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
Это обещание обязательно исполнится! Мы рассказывали тебе об этих посланниках и о Нашей поддержке, оказанной им, чтобы утешить тебя и чтобы ты знал (о Мухаммад!), что передача Писания Аллаха людям требует терпения!
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
И никто не отменит слова, данного Аллахом, а до тебя дошли рассказы о посланниках.
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).
К тому ж тебе уже известны Истории посланников Его.
We commend those countries that have already reached or exceeded the 0.7 per cent target.
Мы глубоко признательны тем странам, уже превысившим этот показатель в 0,7 процента.
It was therefore inappropriate to go over ground already covered by submitting a draft resolution concerning questions about which agreement had already been reached.
Поэтому совершенно неуместно проявлять настойчивость, представляя на рассмотрение проект резолюции по вопросам, по которым уже достигнуто согласие.
There can be no change to God s words. News of the Messengers has already reached you.
Никто не исказит слов Аллаха, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках.
There can be no change to God s words. News of the Messengers has already reached you.
И никто не отменит слова, данного Аллахом, а до тебя дошли рассказы о посланниках.
In 2004, the said figure reached 1,775 applications per month, while during the first three months of 2005 it had already reached 2,109 applications per month.
В 2004 году указанная цифра достигла 1 775 заявлений в месяц, а в первые три месяца 2005 года 2 109 заявлений в месяц.

 

Related searches : Already Reached - Have Already Reached - Has Already Reached - Had Already Reached - Is Reached - Threshold Is Reached - Is Being Reached - Is Nearly Reached - Limit Is Reached - Date Is Reached - Decision Is Reached - Agreement Is Reached - Is Not Reached