Translation of "is not reached" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Who is not being reached by our actions?
Какие группы людей не охвачены осуществляемыми нами мерами?
has not yet been reached
еще не достигнут консенсус
However, one group that training has not reached is the media.
Между тем средства массовой информации оказались одной из тех групп, которой гендерное обучение так и не коснулось.
Consensus has not been reached easily.
Консенсус был достигнут нелегко.
Timeout reached, could not detect a handheld.
Достигнут предел ожидания, невозможно определить КПК.
That stage has not yet been reached.
Этого этапа мы еще не достигли.
He may not have reached your father.
Он может не дойти до вашего отца.
At present, the Committee has not reached any conclusions as to whether any State is or is not in compliance.
В настоящее время Комитет не пришел ни к каким выводам в отношении соблюдения или несоблюдения положений Конвенции каким либо государством.
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
Покуда счастье не обрел весь мир, личное счастье невозможно.
The euro has not necessarily reached the bottom.
Падение евро еще не достигло своего дна .
has not yet been reached . 122 126 36
не достигнут консенсус . 122 126 44
I have not yet learned whether he reached there or not.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет.
We have not reached the pinnacle of economic inclusion.
Мы еще не достигли вершин экономического вовлечения.
Yesterday, Anatoly Gavrilenko could not be reached for comment.
Вчера Анатолий Гавриленко был недоступен для комментариев.
However, that stage clearly had not been reached yet.
Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут.
That's not progress, that's me that reached here skiing.
That's not progress, that's me that reached here skiing.
If consensus is not reached, another opportunity will be missed, and the situation will remain as it is.
Если консенсус не будет достигнут, мы упустим еще одну возможность и ситуация не изменится.
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded.
Хотя первоначально установленные сроки осуществления Инициативы уже истекли, ее полное финансирование по прежнему не обеспечено.
In the present situation, there is a significant risk that those goals will not be reached.
В нынешних условиях существует серьезный риск того, что эти цели не будут достигнуты.
(b) quot Today whether such a federal solution will be reached or not is being debated.
b) quot Сегодня дискутируется вопрос, будет или не будет достигнуто такое решение на основе создания федерации.
It is unfortunate that consensus on a mandate was not reached in the Conference on Disarmament.
К сожалению, на Конференции по разоружению не был достигнут консенсус в отношении мандата.
These rapid dynamic changes have not yet reached their culmination.
Эти быстрые и интенсивные изменения еще не достигли своей кульминации.
This, by the way, is not the only case in which agreements reached have not been properly implemented by our partners.
Кстати, это не единственный случай, когда достигнутые договоренности исполняются нашими партнерами неудовлетворительно.
And there is disturbing evidence that news of the crisis has not yet reached some economics departments.
Также, имеются тревожные свидетельства того, что новости о кризисе до сих пор не достигли экономических факультетов некоторых университетов.
In developing countries that have not yet reached the technological frontier, the answer is almost certainly yes.
В развивающихся странах, которые еще не достигли технологической границы, ответ почти наверняка да.
With deep water culture, there is a time when the roots have not reached the water yet.
Кокосовое волокно легче воды, поэтому при поливе не утапливается как почвогрунт, а разбухает, наполняясь воздухом.
Then one of the guys reached for his gun, and I was like, This is not good.
Затем один из них потянулся за оружием.
Unfortunately, China has not yet reached that point and will not any time soon.
К сожалению, Китай не достиг еще этой точки и не достигнет в ближайшее время.
When the target temperature is reached, the heating is stopped.
Когда требуемая температура будет достигнута, нагревание прекращается.
While Greece has reached the heights of corporatism, Italy and France are not far behind and not far behind them is Germany.
Хотя Греция достигла высот корпоративизма, Италия и Франция не сильно от них отстали а от них рукой подать до Германии.
But God is everywhere Tarshish he never reached.
Но Бог есть везде, Фарсис он так и не достигнута.
We are not moving toward a choice reached after countless discussions.
Мы не продвигаемся к тому выбору, к которому пришли в результате бесчисленных обсуждений.
Has not the news reached you of those who disbelieved aforetime?
Разве до вас не дошли рассказы о тех, которые не уверовали в прошлом и вкусили па губные последствия своих деяний? Им уготованы мучительные страдания.
Has not the news reached you of those who disbelieved aforetime?
Неужто не пришел к вам сказ о тех, Которые отвергли веру в прошлом?
Has not the news reached you of those who disbelieved aforetime?
Уже ли не доходил до вас рассказ о прежде бывших неверных?
Has the news not reached you, of those who disbelieved before?
Разве до вас не дошли рассказы о тех, которые не уверовали в прошлом и вкусили па губные последствия своих деяний? Им уготованы мучительные страдания.
Has the news not reached you, of those who disbelieved before?
Неужто не пришел к вам сказ о тех, Которые отвергли веру в прошлом?
Has the news not reached you, of those who disbelieved before?
Уже ли не доходил до вас рассказ о прежде бывших неверных?
Presumably, Blair is not proposing to the Palestinians the creation of a state before an agreement is reached on final borders.
Предположительно, Блэр не предлагает палестинцам создание государства до тех пор, пока не достигнуто соглашение о конечных границах.
But Russia's accounting standards no surprise have not yet reached international standards.
Но российские стандарты бухучета в этом нет ничего удивительного еще не вышли на уровень международных стандартов.
Economic inequality has reached a high not seen since the Great Depression.
Экономическое неравенство достигло предельного уровня, не фиксировавшегося со времен Великой депрессии.
Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached.
Представители Samsung, Huawei, HTC и Rockstar были недоступны и не давали комментариев.
After more than two years, a consensus had still not been reached.
Более двух лет им не удавалось достичь компромисса.
Father, a knowledge that has not reached you has come to me.
Слова пророка Ибрахима были преисполнены доброты и снисходительности, которых он не скрывал. Он не говорил своему отцу о том, что является образованным человеком, тогда как тот является всего лишь темным невеждой.
Has the news of the unbelievers of the past not reached you?
Разве до вас не дошли рассказы о тех, которые не уверовали в прошлом и вкусили па губные последствия своих деяний? Им уготованы мучительные страдания.

 

Related searches : Not Reached - Is Reached - Was Not Reached - Not Yet Reached - Have Not Reached - Has Not Reached - Target Not Reached - Not Quite Reached - Are Not Reached - Threshold Is Reached - Is Already Reached - Is Being Reached - Is Nearly Reached - Limit Is Reached