Translation of "is among others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The task of the Committee, among others, is
В задачи Комитета, в частности, входит
He interviewed among others the authors.
Среди других лиц он опросил также авторов.
Important administrative measures include among others
В числе важных административных мер можно отметить
Among others, she addressed the following meetings
В частности, она выступила перед участниками следующих форумов
Hope that others survivors will be found among the rubble is fading fast.
Надежда на то, что другие выжившие будут найдены среди завалов, в скором времени исчезла.
(d) Seeking technical cooperation from, among others, UNAIDS.
d) запрашивания технического содействия со стороны, в частности, ЮНЭЙДС.
Among others, the competencies of the Department include
Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями
Gender is included among the themes under the rubric of diversity , together with race, ethnicity and sexual orientation, among others.
Гендерная проблематика фигурирует среди тем под рубрикой разнообразие наряду с такими категориями, как расовая и этническая принадлежность и сексуальная ориентация.
The International Corporate Governance Network, among others, is a strong supporter of this approach.
Ярым сторонником его является Международная сеть по вопросам корпоративного управления.
One centre piece (among others) of this transformation is privatization of State owned enterprises.
Одним из главных направлений, среди прочих, такого процесса преобразований является приватизация государственных предприятий.
These are only a few signs among many others.
Это только несколько признаков среди многих других.
He had the support of among others, Harald Maddadsson.
Он получил поддержку кроме прочих со стороны Харальда Маддадссона.
Some among them will be wretched and (others) blessed.
И тогда люди разделятся на несчастных и счастливых. Несчастными окажутся грешники, которые не уверовали в Аллаха, отвергли Божьих посланников и стали ослушниками, а счастливыми будут богобоязненные правоверные.
Some among them will be wretched and (others) blessed.
И среди них будут несчастные и счастливые.
Some among them will be wretched and (others) blessed.
В этот День люди разделятся на две части неверные, которые будут несчастными из за мучительного наказания, и верующие, которые будут счастливыми благодаря благополучию в будущей жизни.
Some among them will be wretched and (others) blessed.
И среди людей будут и несчастные и счастливые.
Some among them will be wretched and (others) blessed.
Из них одни несчастны будут, Другие счастливы (безмерно).
It is mentioned in dance manuals from England, France, Spain, Germany and Italy among others.
В XVI XVII веках гальярда была одним из самыхИспании, Германии, Италии.
Outsourcing is used, among others, by enterprises seeking to take advantage of low wage countries.
Внешний подряд используется, в частности, предприятиями, стремящимися использовать преимущества стран с низким уровнем заработной платы.
Among others buried there are his parents, his brother W.K.
В 1943 году Келлог умер и был похоронен на кладбище Оак Хилл.
This show was alongside Macabre and Cephalic Carnage, among others.
Среди прочих, они выступали на одной сцене с Macabre и Cephalic Carnage, .
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня)
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
и сделай меня языком правды среди последних,
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой.
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения!
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
Устрой для меня язык правды в потомках
And give me a reputation of truth among the others.
и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня)
And give me a reputation of truth among the others.
и сделай меня языком правды среди последних,
And give me a reputation of truth among the others.
Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой.
And give me a reputation of truth among the others.
Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!
And give me a reputation of truth among the others.
И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения!
And give me a reputation of truth among the others.
сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях
And give me a reputation of truth among the others.
И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,
And give me a reputation of truth among the others.
Устрой для меня язык правды в потомках
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum.
В частности, мы сотрудничаем с Европейским молодежным форумом.
This seminar would, among others, address international environmental law issues.
На этом семинаре наряду с прочим будут рассмотрены вопросы международного права окружающей среды.
That is why China fascinates American investors, among others, and why US customers buy Chinese products.
Именно по этой причине Китай так притягивает американских инвесторов, и не только американских, и поэтому американцы покупают китайские товары.
He is best known for playing with Helloween, Gamma Ray, Masterplan and Holy Moses, among others.
Наиболее известен по игре с группами Helloween, Gamma Ray и Masterplan.
The State party is encouraged to seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard.
Государству участнику предлагается обратиться в этой связи за техническим содействием, в частности, к ЮНИСЕФ.
Public opinion is among the most important elements, but let us recall that there are others.
Но давайте не будем забывать, что есть и другие.
The Committee is exploring joint action in diverse fields water, energy, industry and infrastructure, among others.
Комитет рассматривает совместные действия в различных областях, среди них такие вопросы, как вода, энергетика, промышленность и инфраструктура.
in which he raps with The Black Eyed Peas among others.
(1999), сотрудничал с Black Eyed Peas и др.

 

Related searches : Among Others - Because Among Others - Consists Among Others - Concerning Among Others - Among Others Regarding - Among Others Include - As Among Others - Among Many Others - Including Among Others - And Among Others - Include Among Others - Are Among Others - Among Others With - Includes Among Others