Translation of "is being provided" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Is being provided - translation : Provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She is being provided with adequate treatment. | She is being provided with adequate treatment. |
Very little counter terrorism training is being provided. | Ощущается острая нехватка подготовки по вопросам борьбы с терроризмом. |
(4) Information is not being provided in a timely fashion. | Несвоевременность информирования. |
Free premises are not being provided. | Бесплатные помещения предоставлены не были. |
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans | g) производителям, которые получили кредиты, уже оказывается техническая помощь |
This aid is being provided in the following areas of cooperation for development | Эта помощь предоставляется для деятельности в следующих областях сотрудничества в целях развития |
Assistance to these organizations is being provided by the United Nations and NGOs. | Помощь этим организациям оказывают Организация Объединенных Наций и НПО. |
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing. | Предполагается, что 615 международных сотрудников, набираемых по контрактам, будут размещены в сборных домах, а жилье для одного человека будет предоставлено правительством. |
Assistance was currently being provided to 158,000 refugees. | В настоящее время помощь оказывается 158 тыс. |
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients. | В настоящее время по мере необходимости оказывается помощь путем консультирования и постоянного инструктирования клиентов. |
Similar assistance in developing new criminal codes is being provided to Lesotho and Paraguay. | Аналогичная помощь в разработке новых уголовных кодексов оказывается Лесото и Парагваю. |
Similar support is being provided to 4,500 farm families in Lofa, Bong and Nimba Counties. | Такую же помощь получают 4500 фермерских семей в графствах Лоффа, Бонг и Нимба. |
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided. | Все это может создавать условия для развития на общинном уровне уже в период оказания чрезвычайной помощи. |
In 1994, with greater numbers of prospective repatriants being some distance from their places of origin, transport assistance is also being provided. | В 1994 году в связи с тем, что все большее число потенциальных репатриантов находится достаточно далеко от своих родных мест, оказывается также помощь транспортом. |
Although some assistance is being provided by CIVPOL in terms of six patrol vans, this is grossly inadequate. | Хотя гражданская полиция оказывает определенную помощь и предоставила шесть патрульных микроавтобусов, этого явно недостаточно. |
Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations. | Такие материалы постоянно предоставляются камбоджийским неправительственным организациям. |
2. In addition, UNDP assistance is being provided to strengthen institutional capacities for improved land management. | 2. Кроме того, помощь ПРООН предоставляется в целях укрепления учрежденческого потенциала в области рационального и эффективного использования земельных ресурсов. |
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder. | Ниже приводится краткое описание помещений, используемых СООНО в различных местах. |
The present report has provided many examples of how voluntary action is being facilitated at all levels. | В настоящем докладе приводятся многочисленные примеры форм содействия добровольческой деятельности на всех уровнях. |
Extensive diversity awareness training is being provided to members with a view to fostering harmony and understanding. | Для укрепления гармонии и взаимопонимания военнослужащие проходят экстенсивную подготовку по вопросам многообразия культур. |
This is in addition to one aircraft being provided free of charge to MINURSO by one Government. | Это было бы дополнением к одному самолету, бесплатно предоставляемому МООНРЗС одним из правительств. |
Training was being provided, and the importance of compatibility was recognized. | Организована подготовка кадров и признается значение обеспечения совместимости. |
It is difficult to assess whether direct support to the militia groups in Ituri is being provided from neighbouring countries. | Трудно определить, получают ли группировки ополчения в Итури прямую помощь от соседних стран. |
A comprehensive education and train ing Is considered essential to stimulate this process, which is being provided within the Tacis Programme. | Всестороннее образование и профессиональная подготовка рассматривается в качестве важнейшего элемента для стимулирования этого процесса, и как раз в этом направлении оказывается содействие в рамках программы Тасис. |
Funding was provided for the first phase of the work on tradeable carbon emission entitlements, and funding is being provided for a pilot initiative on CO2 offset arrangements. | Обеспечивалось финансирование первой фазы работы над системой переуступаемых разрешений на выбросы углерода в настоящее время обеспечивается финансирование экспериментальной инициативы, касающейся компенсационных мероприятий в связи с выбросами СО2. |
WHO support is being provided for field training and execution of a survey for tuberculosis assessment in the country. | ВОЗ оказывает поддержку в подготовке специалистов на местах и изучении положения дел с исследованием туберкулеза в стране. |
73. In Chad, assistance is being provided to strengthen the capacity of the Directorate of Geological and Mining Research. | 73. В Чаде помощь предоставляется в интересах укрепления потенциала Управления геологических и горных исследований. |
Basic inputs (hand tools, equipment etc.) are being provided to supplement this effort. | В дополнение к этим усилиям предоставляются основные ресурсы (ручной инвентарь, оборудование и т.д.). |
Much of the education on the well being of families is provided through the teachings of the various religious organizations. | В данной брошюре рассматриваются следующие темы |
Elsewhere, especially in Hungary and Poland the vast bulk of assistance is being provided for demographic research and related workshops. | В других странах, в частности в Венгрии и Польше, основной объем помощи предназначается для целей проведения демографических обследований и соответствующих семинаров. |
Assistance of this kind has been or is being provided, among others, to the Governments of Argentina, Paraguay and Uruguay. | Помощь такого рода предоставлялась или предоставляется, среди прочих, правительствам Аргентины, Парагвая и Уругвая. |
This is in addition to the two fixed wing aircraft being provided free of charge to UNIKOM by one Government. | Этот самолет будет дополнительно использоваться наряду с двумя самолетами, которые бесплатно предоставлены ИКМООНН правительством одной страны. |
Assistance in the field of health is being provided, although to a lesser degree (see paras. 88, 90 and 94), and certain individual States have provided additional assistance in kind. | Предоставляется также помощь, хотя и в меньшей степени, в области здравоохранения (см. пункты 88, 90 и 94), а некоторые отдельные государства оказывают также дополнительную помощь в виде материальных средств. |
Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP. | Административную поддержку и необходимые ресурсы для этой Канцелярии в настоящее время обеспечивает ПРООН. |
The secretariat provided information on methods being used and preliminary baseline data and targets. | Секретариат представил информацию об используемых методах и предварительных базовых и целевых показателях. |
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive. | Использование термина смысл существования ( raison d'être ) хотя и приемлемо, но не вносит достаточной ясности в силу его неопределенности. |
Medical advice is provided | оказывается медицинская помощь, |
Nor do I like seeing old refugee fighters in the comfort that is provided by the selfishness of individual well being. | Я также не хотел бы видеть старых борцов, прозябающих в комфорте, предоставленным им эгоизмом индивидуального благополучия. |
Technical expertise is also being provided in support of the organization's work in developing results based management and standards and indicators. | Кроме того, предоставляется техническая экспертная помощь для оказания поддержки организации в ее деятельности по разработке методов управления, ориентированного на конкретные результаты, и соответствующих стандартов и показателей. |
The financial support provided to entities of the agroindustrial complex is being given without any form whatsoever of discrimination against women. | Финансовая поддержка, оказываемая субъектам агропромышленного комплекса, осуществляется без применения какой либо формы дискриминации в отношении женщин. |
A detailed and complete look at the range of measures being implemented within each reform area is provided in the annex. | Разнообразные меры, осуществляемые в рамках каждой области реформы, подробно и полно изложены в приложении. |
At the global international level, funding and or technical assistance and in kind support has been or is being provided for | 101. На глобальном международном уровне оказывались и оказываются финансовое и или техническое содействие и поддержка в натуральном выражении для обеспечения следующих мероприятий |
WFP has taken the lead in the overall food coordination in Goma, where assistance is still being provided to 800,000 refugees. | МПП руководила всей координацией поставок продовольствия в Гому, где помощь по прежнему оказывается 800 000 беженцев. |
The Committee understands that a system is being developed and trusts that information on its implementation will be provided when available. | Насколько Комитет понимает, в настоящее время такая система создается, и он надеется, что информация о ее функционировании будет представлена ему, как только она появится. |
Substantial financial and technical support is being provided both within the framework of the European Union and by its member States. | Значительная финансовая и техническая поддержка предоставляется как в рамках Европейского союза, так и его государствами членами. |
Related searches : Being Provided - Is Provided - It Being Provided - Being Provided With - Are Being Provided - Service Being Provided - Is Being - That Is Provided - Funding Is Provided - Coverage Is Provided - Lunch Is Provided - Accommodation Is Provided - What Is Provided - Heating Is Provided