Translation of "is broad based" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Broad - translation : Is broad based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sustained, rapid and broad based growth is fundamental to our task. | Для решения нашей задачи необходим устойчивый, быстрый и широкомасштабный экономический рост. |
The process of political normalization is not yet sufficiently broad based. | Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу. |
What accounts for this broad based underdevelopment? | Чем можно объяснить такой уровень отсталости по всем областям? |
(d) Broad based participation should be emphasized | d) следует сделать упор на широкое привлечение населения |
(i) Support to broad based partnerships and consultations | i) содействие партнерству с участием широких слоев населения и консультациям |
It is needed to transform fear of job loss into broad based support. | Необходимо перейти от страха потерять работу к обеспечению поддержки на широкой основе. |
Now, how does one find out whether there is a broad based agreement? | Сейчас возникает вопрос, как можно определить, действительно ли достигнуто согласие на широкой основе? |
Because, surely, a broad based agreement is not a figment of the imagination. | Поскольку, разумеется, согласие на широкой основе не является плодом фантазии. |
This Authoritative Council therefore must indeed be broad based. | Поэтому этот Руководящий совет должен формироваться именно на широкой основе. |
The ADB s earlier policies were based on broad based growth, good governance, and social development. | Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии. |
First, it should be based on a broad international consensus. | Во первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. |
Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth. | Однако Бутан идет далеко за пределы достижения основных показателей экономического роста. |
The fiftieth anniversary should be a broad based and popular commemoration. | Пятидесятая годовщина должна быть отмечена на широкой основе и носить всеобщий характер. |
(e) Broad based participation should be emphasized in population related initiatives | e) инициативы в области народонаселения должны предусматривать широкое участие самого населения |
One national AIDS coordinating authority with a broad based multisector mandate, supported by broad partnership forums of all stakeholders | один национальный координационный орган по борьбе со СПИДом, располагающий широким многосекторальным мандатом и опирающийся на форумы с широким составом партнеров, включающим все заинтересованные стороны |
In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated. | Другими словами, охват стран в том, что касается расходов по статье С.2, носит одновременно широкий и сконцентрированный характер. |
Underlying this commitment is our belief that broad based popular involvement in civil society is fundamental to its health. | В основе таких обязательств лежит наша вера в то, что участие людей на широкой основе в гражданском обществе это фундамент здоровья общества. |
As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach. | Поскольку концепция развития носит широкий и многоаспектный характер, моя делегация полностью поддерживает комплексный подход в этой теме. |
(b) One National AIDS coordinating authority, with a broad based multisectoral mandate | b) один национальный координирующий орган по СПИДу, располагающий имеющим широкую основу межсекторальным мандатом |
(c) Broad based participation involving from the outset the following key actors | с) с самого начала следует широко привлекать к работе следующих основных субъектов деятельности |
The catalyst for these broad based protests is the proposed construction of hundreds of dams throughout western China. | Катализатором для таких широких протестов послужило предложение о строительстве нескольких сотен дамб по всей территории западного Китая. |
The Press Council is a broad based body that also includes representatives from sectors outside the press sphere. | Он является универсальным органом, в состав которого также входят представители секторов, не связанных с работой прессы. |
The Committee considers that drafting of reports would benefit from broad based consultations. | Египет 25 июня 1986 годаа |
We encourage the drafters to initiate broad based consultations as soon as possible. | Мы призываем страны, которые принимали участие в подготовке данного проекта резолюции, как можно скорее начать процесс широких консультаций. |
The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted. | Подчеркивается необходимость расширения основы добровольческого движения. |
Emphasis was placed on promoting partnerships and fostering broad based participation of stakeholders. | Был сделан акцент на развитии партнерских связей и содействии широкому участию заинтересованных сторон. |
Their principal task would be to prepare for a broad based national forum | Их основная задача заключалась бы в подготовке широкомасштабного национального форума |
International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way. | Уже предпринимаются международные усилия по содействию глобальной и широкомасштабной либерализации торговли. |
It has to be determined, through a process of voting, whether or not there is a broad based agreement. | Это, то есть, достигнуто широкое согласие или нет, можно выяснить лишь посредством процесса голосования. |
We must however, ensure that the reform process is based on broad consultation and consensus involving all Member States. | Однако мы должны обеспечить, чтобы процесс реформ основывался на широких консультациях и консенсусе с участием всех государств членов. |
Its content was the subject of long, difficult and impassioned negotiations, and the draft is based on broad consensus. | По содержанию этого проекта велись долгие, сложные и напряженные переговоры, и он базируется на широком консенсусе. |
So the need for broad based, firm specific worker training in manufacturing will shrink. | Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся. |
Thirdly, the search for a broad consensus should be based on agreement on criteria. | В третьих, поиски широкого консенсуса должен основываться на согласии в отношении критериев. |
They agreed to set up a broad based transitional government before 31 December 1993. | Они договорились создать переходное правительство, сформированное на широкой основе, до 31 декабря 1993 года. |
We had hoped that a broad based reconciliation process including all groups could start. | Мы тогда надеялись на то, что начнется широкомасштабный процесс примирения, в котором будут участвовать все группы. |
I note that Australia's broad interpretation of peacebuilding is based on sound precedent that we would commend to all States. | Я хотел бы заметить, что широкое толкование Австралией миростроительства основано на разумном прецеденте, опыт которого мы хотели бы рекомендовать всем государствам. |
In order to promote good governance NIs must have broad based mandates based on the Paris Principles with no zones of exclusion. | In order to promote good governance NIs must have broad based mandates based on the Paris Principles with no zones of exclusion. |
This recommendation is very broad. | Эта рекомендация весьма широкая. |
This recommendation is also broad. | Эта рекомендация также весьма широкая. |
1. The need for African economies to diversify away from a monoculture production system towards more broad based economies is incontrovertible. | 1. Необходимость диверсификации монокультурного производства африканских стран в целях расширения экономической базы неоспорима. |
In short, while we see valuable elements in each of those efforts, it is clear that, as yet, there is no broad based agreement. | Короче говоря, хотя мы видим ценные элементы в каждом из этих предложений, совершенно ясно, что пока широкого согласия нет. |
The prothorax is broad, and is transverse. | Широкий, переднеспинка поперечная. |
Zimbabwe needs a broad based representative Government to face the country's huge economic and humanitarian challenges. | Зимбабве нуждается в опирающемся на широкие круги населения представительном правительстве, которое будет заниматься огромными экономическими и гуманитарными проблемами, стоящими перед страной. |
Their broad based mandates enable effective cross reviewing where vulnerable groups of society have manifold concerns. | Их широкий круг ведения позволяет им осуществлять эффективный перекрестный контроль в тех областях, где уязвимые группы общества сталкиваются с многочисленными проблемами. |
We had hoped that a broad based national reconciliation process including all groups could have started. | Мы надеялись на то, что обширный процесс национального примирения, включающий в себя все группы населения, начался. |
Related searches : Broad-based - Broad Based - Broad-based Growth - Broad-based Approach - Broad-based Tax - Broad-based Index - Broad Based Recovery - Broad-based Action - Broad-based Knowledge - Broad-based Fund - Broad-based Development - Is Broad - Is Based - Is Very Broad