Translation of "is closely monitored" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely.
Денежные расчеты, обрабатываемые ПРООН, строго контролируются.
31. The quality of education provided in Agency schools is monitored closely through regular examinations.
31. Качество обучения в школах Агентства тщательно контролируется при помощи регулярно проводимых экзаменов.
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely.
ИКМООНН была в курсе этой деятельности и внимательно следила за ней.
Critical points in the network can also be identified and more closely monitored.
Могут выявляться и отслеживаться более тща тельно критические точки сети.
Since refugee registration has to be renewed every three months, the situation is being monitored closely by UNHCR.
Поскольку регистрация беженцев должна возобновляться каждые три месяца, эта ситуация тщательно контролируется УВКБ.
The Committee suggests that adherence to those rules and guidelines should be closely monitored.
Комитет предлагает строго контролировать выполнение этих правил и руководящих принципов.
The second was that decisions must be followed through and their implementation closely monitored.
Во вторых, решения должны доводиться до конца и их выполнение должно быть предметом тщательного контроля.
The companies agreed on a market division arrangement that was closely monitored through their trade association.
Компании договорились о разделе рынка, который тщательно контролировался их отраслевой ассоциацией.
This programme will be closely monitored to guarantee decent working conditions for newly hired young people.
Осуществление этой программы будет тщательно контролироваться, с тем чтобы обеспечить приемлемые условия труда для только что нанятых молодых людей.
26. The question of financing peace keeping operations should be monitored closely and the French Government
26. Вопрос о финансировании операций по поддержанию мира должен постоянно находиться в центре внимания, и правительство Франции
Despite this openness, the area s blogosphere is monitored closely for any investigative reportage on issues related to human rights and corruption.
Несмотря на эту открытость, в области блогосферы строго контролируются все следственные репортажи о предметах, связанных с правами человека и коррупцией.
Projects that are experiencing delays are monitored more closely and are reported to each Executive Committee meeting.
Мониторинг проектов, осуществляемых с задержкой, проводится более тщательно, и сведения о таких проектах представляются на каждом совещании Исполнительного комитета.
It had banned a number of extremist organizations, and the actions of others were being closely monitored.
Пакистан запретил ряд экстремистских организаций, а над деятельностью других групп установил жесткий контроль.
The effects of their implementation should be closely monitored and further adjustments should be made where necessary.
Необходимо внимательно следить за последствиями осуществления этих мер и при необходимости вносить дополнительные коррективы.
Multi bilateral (trust fund) activities should be more closely monitored to avoid negative balances (rec. 6 (i)).
Необходимо тщательнее контролировать мероприятия, проводимые в рамках многостороннего двустороннего финансирования (по линии целевых фондов) во избежание перерасхода средств (рек. 6i).
With the global account structure, and expanded banking products and services, bank charges need to be closely monitored.
Учитывая всеобъемлющую структуру счетов и расширение банковских продуктов и услуг, необходимо тщательно отслеживать банковские сборы.
The Committee trusts however, that the use of the air assets of the Mission will be closely monitored.
Комитет полагает, однако, что использование воздушных средств в Миссии должно находиться под строгим контролем.
. In implementing its programme of work, the Special Committee closely monitored and commented on developments in South Africa.
210. При осуществлении своей программы работы Специальный комитет внимательно следил за событиями в Южной Африке и комментировал эти события.
They were the elections most closely monitored by political parties, national observers and international visitors in our history.
Эти выборы проходили под самым тщательным в истории нашей страны контролем со стороны политических партий, национальных и международных наблюдателей.
Product management means the performance of a specific product group in the market place can be closely monitored.
Управление продукцией означает осуществление тщательного контроля за прохож дением конкретной ассортиментной группы на рынке.
The Committee is of the view that the new arrangements should be monitored closely to ensure that the expected goals are indeed attained.
Комитет придерживается мнения о том, что необходимо внимательно следить за функционированием новой системы в целях обеспечения того, чтобы поставленные цели были на деле достигнуты.
56. Overtime is stringently monitored.
56. Вопрос сверхурочной работы находится под строжайшим контролем.
Nea Kameni is monitored closely by scientists from the Institute for the Study and Monitoring of the Santorini Volcano (ISMOSAV) and is a protected scientific site.
Дафни II (миноносец)Institute for the Study and Monitoring of the Santorini Volcano (ISMOSAV)
Monitored?
Слежку?
Hedge funds and other large investors must also be closely monitored to ensure that they don t build up dangerous imbalances.
Хеджевые фонды и другие большие инвесторы также должны находиться под пристальным наблюдением, чтобы избежать создания ими опасных дисбалансов.
Meanwhile, the ambitious agendas of the government ministers and the presidential administration are closely monitored by an energized civil society.
Амбициозная программа министров кабинета и президентской администрации находится под пристальным надзором энергичного гражданского общества.
4. It is particularly important for staff performance to be closely monitored, and the necessary coaching and counselling given, in the initial period following recruitment.
4. На начальном этапе работы после найма особо важное значение имеет строгий контроль за деятельностью сотрудников, обеспечение необходимого наставничества и консультативной помощи.
As the body responsible for the maintenance of international peace and security, we encourage the Council to continue to ensure that that issue is monitored closely.
Мы призываем Совет как орган, отвечающий за поддержание международного мира и безопасности, и впредь обеспечивать строгий контроль за этим вопросом.
As for the regional stock market (BRVM), which handles transactions for eight States, transactions are closely monitored by a regional council.
Что касается региональной фондовой биржи, на которой действуют восемь государств, то за ее деятельностью пристально следит региональный совет.
Most of the prosecuted extremists were found in the Vkontakte network, which shows that this social network is closely monitored by the police and the prosecutors' office.
Большинство случаев сетевого экстремизма было найдено в сети ВКонтакте, что свидетельствует о ее пристальном мониторинге со стороны полиции и прокуратуры.
Fully 17 per cent of our territory consists of specially protected national parks in which economic activities are closely monitored and restricted.
Не менее 17 процентов нашей территории составляют специально охраняемые национальные парки, в которых экономическая деятельность ограничена и осуществляется под строгим контролем.
However, the general level of waivers granted again appears high compared to the total volume of business and should be monitored closely.
Однако общее количество санкционированных отказов вновь представляется значительным по сравнению с общим объемом закупочной деятельности, и за ним следует осуществлять тесный контроль.
Ironically, therefore, these industries require the greatest attention and need to be monitored closely for any potential adverse effects and environmental degradation.
Парадоксально поэтому, что именно эти отрасли в наибольшей степени нуждаются в заботе и установлении строгого контроля в отношении потенциального воздействия каких либо отрицательных факторов и ухудшения состояния окружающей среды.
Compliance with the fundamental rules is rigorously monitored.
За соблюдением основных правил следят неукоснительно.
The control group is being monitored at present.
Мониторинг контрольной группы осуществляется в настоящее время.
The foyer is being monitored per procedure C...
Вход наблюдается согласно процедуре С.
He has monitored closely the developments in the region and has participated in consultations that helped promote and implement negotiated settlements to conflicts.
Он внимательно следит за событиями в этом регионе и был участником консультаций, которые содействовали заключению и выполнению соглашений об урегулировании конфликтов.
This has been closely monitored and in an overwhelming majority of cases, there were very positive reactions to the services offered by the Office.
За этим ведется строгий учет, и в подавляющем большинстве случаев услуги канцелярии получают весьма положительную оценку.
Progress is monitored daily and stored in a database.
Прогресс отслеживается ежедневно и сохраняется в базе данных.
Such a quantification approach is robust because these services can be monitored, and some of them are already routinely monitored.
Такой количественный подход эффективен потому, что эти услуги поддаются мониторингу, а некоторые из них уже являются объектом постоянного мониторинга.
Once the displaced have returned, it is essential that the human rights situation be closely monitored and not be allowed to deteriorate, as that would jeopardize the sustainability of return.
После возвращения перемещенных лиц исключительно важно, чтобы обеспечивалось постоянное наблюдение за положением в области прав человека и чтобы не допускалось его ухудшение, поскольку это может поставить под угрозу весь дальнейший процесс возвращения.
If your main interest is skiing, Svatý Petr offers high quality pistes of all difficulty levels, from beginners to proficient and advanced, with closely monitored and maintained levels of snow.
Тем не менее, если центром Вашего внимания являются лыжи, Святой Петр предлагает Вам на протяжении всей зимы качественные подготовленные горнолыжные трассы всех уровней сложности, как для опытных и требовательных лыжников, так и для начинающих.
Of course, any assistance to North Korea would have to be monitored closely to prevent it from being diverted for military or other political purposes.
Конечно, любая помощь Северной Корее должна контролироваться с целью предотвращения ее переключения на военные и другие политические цели.
This represents a huge regulatory black hole at the center of the global financial system, hitherto not closely monitored for monetary and financial stability purposes.
Это представляет огромную регуляторную черную дыру в центре глобальной финансовой системы, до настоящего времени nbsp не проверяемую тщательно на предмет денежно кредитной и финансовой стабильности.
We have instituted a robust governance and project management structure in order to ensure that design changes and costs are closely monitored and tightly controlled.
Мы создали надежную структуру руководства и управления проектами в целях обеспечения того, чтобы изменения в схеме и расходы четко прослеживались и контролировались.

 

Related searches : Monitored Closely - Closely Monitored - Is Monitored - Is Being Monitored - Is Monitored For - Is Not Monitored - Is Closely Linked - Are Monitored - Constantly Monitored - Continuously Monitored - Monitored For - Fully Monitored - Was Monitored