Translation of "is complied with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Many recommendations have already been complied with or are in the process of being complied with. | Многие рекомендации уже выполнены или находятся в стадии выполнения. |
It is not clear whether Twitter complied with the request. | Не ясно, выполнил ли Twitter требование. |
Some syntax rules must be complied with | Правила |
One has complied with Roskomnadzor's takedown order and is no longer blocked. | Один из них также удовлетворил требования Роскомнадзора и больше не блокируется. |
1.4. The chromaticity coordinates shall be complied with. | 1.4 Координаты цветности должны быть удовлетворительными . |
1.3. The chromaticity coordinates shall be complied with. | 1.3 Координаты цветности должны быть удовлетворительными . |
It is estimated that approximately 20,000 seagoing ships have complied with the measures. | Ожидается, что приблизительно 20 000 морских судов отвечают этим мерам. |
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS | V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО СТАТЬЕ 40 |
In case of single women, the widowed and divorced, the law is complied with. | Что касается одиноких женщин, вдов и разведенных женщин, то выполнение закона в этой области обеспечивается. |
Nevertheless, the Group observed that the embargo is being complied with by many States. | Тем не менее Группа отметила, что многие государства эмбарго соблюдают. |
Such that the requirements for longitudinal positioning are complied with. | Число светоотражающих устройств должно быть таким, чтобы выполнялись предписания в отношении размещения по длине. |
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER | V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ |
The chromaticity coordinates and the timing characteristics shall be complied with. | 1.3 Координаты цветности и временны е характеристики должны быть удовлетворительными. |
It shall be complied with by the parties to the dispute. | Оно выполняется сторонами в споре. |
Where this requirement is not fully complied with, a new ATP type approval test shall be conducted. | Если данное требование выполнено неполностью, то должно быть проведено новое испытание для допущения типа СПС. |
It is recognized that many other requirements of food standardization and veterinary control must be complied with. | В настоящем стандарте не затрагиваются аспекты, регламентируемые в других документах. |
There is also evidence that even these building codes are not being complied with by contractors (13). | Имеются свидетельства, что даже эти строительные нормы не соблюдаются подрядчиками (13). |
Ethiopia has still not complied. | Эфиопия до сих пор не выполнила это распоряжение. |
Even though they had complied with his demands, he murdered both men. | Он убил этих людей несмотря на то, что они выполнили все его требования. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Они должны выполнить свою посредническую миссию самым лучшим образом, дабы между братьями воцарился мир. Если им удастся добиться мира и согласия, то это прекрасно. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | А если он признает решение Аллаха, примирите их по совести и будьте справедливыми ко всем людям во всех делах. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Когда же она признает, то примирите их по справедливости и действуйте беспристрастно. |
UNCC stated that it strictly complied with the United Nations procurement procedures. | ККООН заявила, что она строго соблюдала процедуры закупок Организации Объединенных Наций. |
For its part, Kuwait has complied fully with all the boycott regulations. | Со своей стороны, Кувейт полностью соблюдал все положения о бойкоте. |
The Bosnian Serb party has so far not complied with this demand. | До сих пор боснийская сербская сторона не выполнила это требование. |
It is not fully clear that the above provisions have been adequately complied with and ONUSAL is pursuing this matter with the Government. | Пока нет полных данных о том, что эти положения должным образом выполняются, и МНООНС выясняет этот вопрос у правительства. |
Two days later, the White House complied and released the document with redaction. | Два дня спустя, Белый дом опубликовал этот документ с минимальными редакционными правками. |
Moreover, Luxembourg had not complied with the format requirements for its 2003 data. | Кроме того, Люксембург в своих данных 2003 года не выполнил требования в отношении формы представления данных. |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. | Индия уже соблюдает, где это применимо, положения вышеупомянутых резолюций. |
Dokić eventually complied, but Čović refused. | Докич в конечном счете пошел на это, а Чович отказался. |
Due to their failure to report under article 9, para. 1 (a), the Committee was unable to evaluate whether they had complied or not complied with their obligation. | Вследствие того, что эти Стороны не представили информацию вопреки пункту 1 а) статьи 9, Комитет не смог оценить, соблюдали они свои обязательства или нет. |
They may need to be complied with under other legal systems (e.g. contract of carriage) but need to be complied with RID ADR ADN only when equivalent requirements are contained therein (e.g. CV23). | Их использование, возможно, необходимо согласовывать с нормами других правовых систем (например, договор перевозки), но их нужно согласовывать с нормами МПОГ ДОПОГ ВОПОГ лишь в тех случаях, когда в них содержатся эквивалентные требования (например, СV23). |
Yahoo claims to have complied with the removal requests in 33 of the cases. | Yahoo утверждает, что выполнила запросы на удаление в 33 случаев. |
In any case, the conditions laid down in (ii) above shall be complied with. | В любом случае должны соблюдаться условия, изложенные в подпункте ii) выше. |
I am pleased to note that the Government has complied with the first commitment. | Я с удовлетворением хотел бы отметить, что правительство выполнило первое обязательство. |
refusal to accept UNMOs from nations that have not complied with DPKO recommendations and | отказ принимать военных наблюдателей из государств, которые не следуют рекомендациям ДОПМ |
The Company complied with the instructions of the Commissioner and the matter was resolved. | Компания выполнила указания Уполномоченного, и проблема была решена. |
That requirement, it was stated, was already being complied with at the bilateral level. | Указывалось, что это требование уже соблюдается на двустороннем уровне. |
United States submitted three removal requests, and the company only complied with one of them. | Соединенные Штаты подали три запроса на удаление, но компания выполнила только один из них. |
The vacancy announcements had not been backdated and they complied with the 60 day rule. | Объявление вакансий не осуществлялось задним числом, и оно соответствует правилу о 60 днях. |
Accordingly, the State party has complied with its obligations under the Convention, including article 3. | Соответственно, государство участник выполнило свои обязательства по Конвенции, в том числе по статье 3. |
The Administration should take stronger action to ensure that managers complied with the audit findings. | Администрация должна более пристально следить за тем, чтобы руководители принимали меры по итогам проведенных ревизий. |
The chromaticity coordinates as specified in paragraph 6.1.6. of this Regulation shall be complied with. | 1.4 При этом соблюдаются координаты цветности, указанные в пункте 6.1.6 настоящих Правил. |
He argues, therefore, that the requirement to exhaust domestic remedies has been fully complied with. | Поэтому он утверждает, что он полностью выполнил требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты. |
Related searches : Complied With - Is Complied - Was Complied With - Complied With Obligations - Being Complied With - Has Complied With - Were Complied With - Have Complied With - Not Complied With - Fully Complied With - Are Complied With - Complied With For - Complied With Law - Requirements Complied With