Translation of "is dependent upon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Population control is dependent upon education.
ЖФ Контроль за рождаемостью зависит от образования.
Furthermore, the regional approach is dependent upon consensus building.
Кроме того, региональный подход зависит от формирования консенсуса.
Since instruction 3 is truly dependent upon instruction 2 and instruction 2 is truly dependent on instruction 1, instruction 3 is also truly dependent on instruction 1.
Зависимость по выходу возникает, когда команда 1 и команда 2 пишут результат в одну и ту же ячейку памяти.
Its outreach is critically dependent upon the mobility of its observers.
Ее возможности по охвату населения в определяющей степени зависят от мобильности ее наблюдателей.
Okay, so we have a democracy, no doubt, but it's dependent upon the Lesters and dependent upon the people.
Демократия, конечно, имеется, но она основана на интересах Лестеров, с одной стороны, а с другой на волеизъявлении народа.
A government dependent upon the people alone.
Государство, основывающееся лишь на воле народа.
Advanced During the final stages, the patient is completely dependent upon caregivers.
На последней стадии болезни Альцгеймера пациент полностью зависит от посторонней помощи.
The issue of office location is dependent upon the views of host countries.
Вопрос о местоположении отделений зависит от позиций принимающих стран.
So here too we have a democracy, a democracy dependent upon the funders and dependent upon the people, competing dependencies, possibly conflicting dependencies depending upon who the funders are.
В нашей стране у нас тоже демократия, которая зиждется как на интересах спонсоров, так и на воле народа интересы одних и воля других соперничают, иногда вступают в конфликт, в зависимости от того, что за люди эти спонсоры.
Terrorists are also often dependent upon the proceeds of crime.
Кроме того, террористы часто зависят от доходов от преступлений.
Most are small, under funded and dependent upon volunteer work.
Большинство являются небольшими организациями, не имеющими достаточных финансовых средств и полагающимися на работу добровольцев.
Moreover, capital flows, upon which Georgia is highly dependent, have been interrupted since the conflict started.
Кроме того, движение капитала, от которого очень сильно зависит Грузия, было прекращено еще в первые дни конфликта.
JFace is completely dependent on SWT, but SWT is not dependent on JFace.
Библиотека JFace использует SWT, но SWT не зависит от JFace.
Because reading is dependent upon the translation of word sounds into this orthographic or visual representational form.
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму.
Also emphasizing that implementation of sustainable forest management is also critically dependent upon good governance at all levels,
особо отмечая также, что внедрение принципа неистощительного ведения лесного хозяйства в решающей степени зависит также от благого управления на всех уровнях,
29. Djibouti apos s economy is very sensitive to and dependent upon the domestic situation of its neighbours.
29. Экономика Джибути является весьма уязвимой и зависимой от внутренней ситуации в соседних странах.
The plan is the first to be agreed upon between the administering Power and a Caribbean dependent Territory.
Этот План представляет собой первый документ такого рода, согласованный управляющей властью и одной из карибских зависимых территорий.
This indicated that the block was dependent on technical specifications contingent upon http.
Это показало, что блокировка зависела от технических особенностей http.
All of these matters are now solely dependent upon budget approval for financing.
Все эти вопросы в настоящее время зависят исключительно от утверждения бюджета на финансирование деятельности.
This is likely at least partially because of multiple donor priorities being urged upon Governments dependent on foreign aid.
Отчасти это, по видимому, объясняется большим числом приоритетов, устанавливаемых донорами для правительств, зависящих от иностранной помощи.
One split divides firms dependent upon import protection from those engaged in international trade.
Одно их расхождений интересов отделяет компании, зависимые от протекции импорта, от компаний, вовлеченных в международную торговлю.
Small island developing States are the most dependent upon trade, particularly on food imports.
Малые островные развивающиеся государства особо зависимы от торговли, в первую очередь от импорта продовольствия.
Achieving a comprehensive and lasting peace in the region was dependent upon economic development.
Достижение всеобъемлющего и прочного мира в регионе зависит от экономического развития.
Success is dependent on your effort.
Успех зависит от твоих усилий.
Some firms particularly companies interested in world markets and dependent upon imports called for change.
Другие фирмы в особенности компании, заинтересованные в мировом рынке и зависимые от импорта, настаивали на переменах.
However, its full implementation was dependent upon the availability of assured and guaranteed financial resources.
Однако его полное претворение в жизнь зависит от гарантиро ванного предоставления финансовых ресурсов.
37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices.
37. Экологически обоснованная добыча возможна при условии сбалансированного экологического законодательства и экологически обоснованных методов природопользования.
However, in cases where buyers and sellers are not equally dependent upon the relationship, the greater vulnerability of the more dependent party can be used as a source of coercive power by the less dependent party.
Некоторые экономисты утверждают, что в отношениях, где продавец и покупатель соглашаются на цену, обеспечивающую полную продажу товара, мало возможности для оказания давления.
He is still dependent on his parents.
Он все еще зависит от своих родителей.
He is totally dependent on his parents.
Он полностью зависит от родителей.
Her husband is heavily dependent on drugs.
Её муж плотно сидит на наркотиках.
Tom is financially dependent on his wife.
Том материально зависит от своей жены.
Tom is totally dependent on his parents.
Том полностью зависит от родителей.
He is not dependent on his parents.
Он не зависит от родителей.
Hamid Karzai s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production.
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по прежнему сильно зависит от производства опиума.
What we find for our rules of D separation is that F is dependent on D and A is dependent on D.
Что мы нашли для наших правил D разбиения, так это то, что F зависит от D и A зависит от D.
Dependent Point
Зависимая точка
Successful candidates were given an initial three month contract on probation, contingent upon suitability and capability, and dependent upon continued funding under Tacis.
Прошедшие отбор кандидаты получили возможность трехмесячной стажировки, профинансированной программой Тасис, для подготовки к выполнению новых обя занностей.
Total assessable payments a dependent spouse spouse nor a (United States dollars) or dependent child dependent child _
Общая сумма подлежащих налогообложению выплат (в долл. США) Для сотрудников, имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка
The boy is totally dependent on his parents.
Мальчик полностью зависел от своих родителей.
The alternative pathway is not dependent on antibodies.
Альтернативный путь не зависит от антител.
The meaning of Web 2.0 is role dependent.
Понятие Веб 2.0 также отразилось и в дизайне.
Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade.
Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли.
Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones.
Потому что сохранение беременности зависит от гормонов.
Given that INSTRAW was wholly dependent upon voluntary contributions, the impact of relocation costs should be minimized.
Учитывая, что Институт полностью финансируется за счет добровольных взносов, следует сократить до минимума расходы на переезд.

 

Related searches : Dependent Upon - Are Dependent Upon - Highly Dependent Upon - Dependent Upon Water - Is Heavily Dependent - Is Not Dependent - Is Strongly Dependent - Is Due Upon - Is Predicated Upon - Is Conditioned Upon - Is Agreed Upon