Translation of "is kept informed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Informed - translation : Is kept informed - translation : Kept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has always kept me informed. | Том всегда держал меня в курсе. |
The governing bodies concerned should be kept informed about outcomes | Соответствующие руководящие органы следует информировать о результатах |
GRSP will be kept informed on the progress of this matter. | GRSP будет и впредь информироваться о ходе работы в этой области. |
You have moved and not kept us informed of your address. | Вы часто переезжаете и при этом не извещаете нас о своём местоположении. |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | ЕС был бы признателен за регулярное получение информации о том, как обстоят дела в этих областях. |
FICSA requested to be kept informed of future developments on this matter. | ФАМГС просила информировать ее о дальнейшем развитии событий в этой области. |
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely. | ИКМООНН была в курсе этой деятельности и внимательно следила за ней. |
In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards. | В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом. |
The Advisory Committee requests that it be kept informed of developments in this area. | Консультативный комитет просит регулярно информировать его о событиях в этой области. |
The Committee requests that it be kept informed of new developments in this regard. | Комитет просит информировать его о новых событиях в этой области. |
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations. | Таким образом, Комитет был информирован о многочисленных мероприятиях, осуществляемых ассоциациями содействия. |
The Committee should be kept informed by Member States of their wishes in this respect. | Государства члены должны информировать Комитет о своих пожеланиях в этой связи. |
One delegation also expressed its concern to be kept informed of UNDP activities in the country. | Одна из делегаций заявила о своей заинтересованности в получении регулярной информации о деятельности ПРООН в стране. |
The Committee would be grateful to be kept informed of any such arrangements and on their outcome. | Комитет был бы признателен за информацию о любых таких договоренностях и их результатах. |
The CTC would be grateful to be kept informed of any such arrangements and of their outcome. | Контртеррористический комитет был бы признателен за информацию о любых таких соглашениях и их результатах. |
The investigation is still in progress and the Ministry of Foreign Affairs, Division of Diplomatic Immunities and Privileges, is being kept informed of any changes. | Расследование пока не завершено, и полицейские органы постоянно информируют обо всех результатах отдел дипломатических иммунитетов и привилегий министерства иностранных дел. |
The investigation is still in progress and the Ministry of Foreign Affairs, Division of Diplomatic Immunities and Privileges is being kept informed of any changes. | Расследование пока не завершено, и полицейские органы постоянно информируют отдел дипломатических иммунитетов и привилегий министерства иностранных дел обо всех изменениях. |
(e) Request that the Executive Board be kept informed of progress achieved in business acquisition and delivery and | США, включая 6 млн. долл. |
The Special Committee has been kept informed of consultations and their outcomes through briefings and visits to Tokelau. | Специальный комитет постоянно получает информацию о консультациях и их результатах в ходе брифингов и визитов на Токелау. |
The CTC would be grateful, however, to be kept informed of any such arrangements and on their outcome. | Вместе с тем КТК хотел бы быть в курсе любых таких договоренностей и итогов этой деятельности. |
Decisions regarding those activities should be taken by the Secretary General, but Member States should be kept informed. | Решения, касающиеся этих видов деятельности, должны приниматься Генеральным секретарем, однако государства члены должны информироваться о них. |
The Security Council will be kept informed of further developments on this issue in future reports. English Page | В последующих докладах Совета Безопасности будет представляться информация о дальнейшем развитии событий в связи с этим вопросом. |
Where is it kept? | Где он хранится? |
Where is it kept? | Где она хранится? |
Where is it kept? | Где оно хранится? |
They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards. | В частности, государствам членам необходимо сообщать о любых изменениях в доступе, например об установке новых турникетов и введении идентификационных карточек. |
Since the adoption of that resolution, the Council has been kept regularly informed of developments in the Angolan situation. | После принятия этой резолюции Совету регулярно сообщалось о развитии ситуации в Анголе. |
Lack of funds, the absence of clear cut procedures and ignorance of rights make it difficult to ensure that the public is kept properly informed. | В силу недостатка финансовых средств, отсутствия четких процедур и незнание прав не позволяют обеспечивать эффективное информирование. |
Work on the project is under way, and the Board will be kept informed of progress made, in compliance with decision IDB.29 Dec.5. | Работа над проектом уже начата, и в соответствии с решением IDB.29 Dec.5 Совет будет регулярно получать информацию о достигнутом прогрессе. |
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the Resolution by Mauritius. | Он просил бы постоянно держать его в курсе всех соответствующих событий, связанных с осуществлением Маврикием резолюции. |
Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the Equal Pay Action Plan. | Парламент регулярно получает информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Плана действий по обеспечению равной оплаты труда. |
They expressed the wish for further clarification and to be kept informed as progress was made in mainstreaming such activities. | Они просили представить дополнительные разъяснения и регулярно информировать их о ходе работы по включению таких мероприятий в основное русло деятельности. |
His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced. | Правительство его страны на регулярной основе информирует международное сообщество о тяжелом положении жителей архипелага, которые были подвержены насильственному переселению. |
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the resolution by Syria. | Правительство Сирии готово ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у Комитета в этой связи. |
His delegation would like to be kept regularly informed of the progress made by the Secretary General in that regard. | Его делегация хотела бы регулярно получать информацию о прогрессе, достигнутом Генеральным секретарем в этом направлении. |
Since the adoption of the resolution, the members of the Council have been kept regularly informed of developments in Angola. | После принятия данной резолюции членам Совета регулярно представлялась информация о развитии ситуации в Анголе. |
At the international level, information activities must be strengthened so that women would be kept well informed on the preparations. | В международном плане необходимо поощрять информационную деятельность, с тем чтобы женщины были лучше информированы об этой подготовительной работе. |
Tom is amazingly well informed. | Том на удивление хорошо информирован. |
God is Kind and Informed. | Воистину, Аллах Проницательный (или Добрый), Ведающий. |
God is Kind and Informed. | Бойтесь неповиновения Аллаху и Его пророку! Поистине, Аллах Милосерден и Ведущ! |
God is Kind and Informed. | Воистину, Аллах великодушен и всеведущ. |
God is Kind and Informed. | Бог благ, ведающий. |
It has used publicly available ECE FAO data and kept the secretariat informed of how the data are made more attractive. | Она использовала общедоступные данные ЕЭК ФАО и информировала секретариат о своей работе по повышению привлекательности этих данных. |
The Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement. | Группа хотела бы на постоянной основе получать информацию о ходе осуществления в будущем всех аспектов соглашения о сотрудничестве. |
Since the adoption of the resolution, the Council has been kept regularly informed of developments in Angola at its informal consultations. | После принятия указанной резолюции Совет регулярно информировался о развитии ситуации в Анголе в ходе неофициальных консультаций. |
Related searches : Kept Informed - Was Kept Informed - Kept Fully Informed - Kept You Informed - Being Kept Informed - Are Kept Informed - Is Informed - Is Kept Intact - Is Kept Open - Is Kept Free - Is Being Kept - Is Kept Constant - Is Kept Down