Translation of "is kept informed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has always kept me informed.
Том всегда держал меня в курсе.
The governing bodies concerned should be kept informed about outcomes
Соответствующие руководящие органы следует информировать о результатах
GRSP will be kept informed on the progress of this matter.
GRSP будет и впредь информироваться о ходе работы в этой области.
You have moved and not kept us informed of your address.
Вы часто переезжаете и при этом не извещаете нас о своём местоположении.
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas.
ЕС был бы признателен за регулярное получение информации о том, как обстоят дела в этих областях.
FICSA requested to be kept informed of future developments on this matter.
ФАМГС просила информировать ее о дальнейшем развитии событий в этой области.
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely.
ИКМООНН была в курсе этой деятельности и внимательно следила за ней.
In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards.
В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом.
The Advisory Committee requests that it be kept informed of developments in this area.
Консультативный комитет просит регулярно информировать его о событиях в этой области.
The Committee requests that it be kept informed of new developments in this regard.
Комитет просит информировать его о новых событиях в этой области.
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations.
Таким образом, Комитет был информирован о многочисленных мероприятиях, осуществляемых ассоциациями содействия.
The Committee should be kept informed by Member States of their wishes in this respect.
Государства члены должны информировать Комитет о своих пожеланиях в этой связи.
One delegation also expressed its concern to be kept informed of UNDP activities in the country.
Одна из делегаций заявила о своей заинтересованности в получении регулярной информации о деятельности ПРООН в стране.
The Committee would be grateful to be kept informed of any such arrangements and on their outcome.
Комитет был бы признателен за информацию о любых таких договоренностях и их результатах.
The CTC would be grateful to be kept informed of any such arrangements and of their outcome.
Контртеррористический комитет был бы признателен за информацию о любых таких соглашениях и их результатах.
The investigation is still in progress and the Ministry of Foreign Affairs, Division of Diplomatic Immunities and Privileges, is being kept informed of any changes.
Расследование пока не завершено, и полицейские органы постоянно информируют обо всех результатах отдел дипломатических иммунитетов и привилегий министерства иностранных дел.
The investigation is still in progress and the Ministry of Foreign Affairs, Division of Diplomatic Immunities and Privileges is being kept informed of any changes.
Расследование пока не завершено, и полицейские органы постоянно информируют отдел дипломатических иммунитетов и привилегий министерства иностранных дел обо всех изменениях.
(e) Request that the Executive Board be kept informed of progress achieved in business acquisition and delivery and
США, включая 6 млн. долл.
The Special Committee has been kept informed of consultations and their outcomes through briefings and visits to Tokelau.
Специальный комитет постоянно получает информацию о консультациях и их результатах в ходе брифингов и визитов на Токелау.
The CTC would be grateful, however, to be kept informed of any such arrangements and on their outcome.
Вместе с тем КТК хотел бы быть в курсе любых таких договоренностей и итогов этой деятельности.
Decisions regarding those activities should be taken by the Secretary General, but Member States should be kept informed.
Решения, касающиеся этих видов деятельности, должны приниматься Генеральным секретарем, однако государства члены должны информироваться о них.
The Security Council will be kept informed of further developments on this issue in future reports. English Page
В последующих докладах Совета Безопасности будет представляться информация о дальнейшем развитии событий в связи с этим вопросом.
Where is it kept?
Где он хранится?
Where is it kept?
Где она хранится?
Where is it kept?
Где оно хранится?
They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards.
В частности, государствам членам необходимо сообщать о любых изменениях в доступе, например об установке новых турникетов и введении идентификационных карточек.
Since the adoption of that resolution, the Council has been kept regularly informed of developments in the Angolan situation.
После принятия этой резолюции Совету регулярно сообщалось о развитии ситуации в Анголе.
Lack of funds, the absence of clear cut procedures and ignorance of rights make it difficult to ensure that the public is kept properly informed.
В силу недостатка финансовых средств, отсутствия четких процедур и незнание прав не позволяют обеспечивать эффективное информирование.
Work on the project is under way, and the Board will be kept informed of progress made, in compliance with decision IDB.29 Dec.5.
Работа над проектом уже начата, и в соответствии с решением IDB.29 Dec.5 Совет будет регулярно получать информацию о достигнутом прогрессе.
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the Resolution by Mauritius.
Он просил бы постоянно держать его в курсе всех соответствующих событий, связанных с осуществлением Маврикием резолюции.
Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the Equal Pay Action Plan.
Парламент регулярно получает информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Плана действий по обеспечению равной оплаты труда.
They expressed the wish for further clarification and to be kept informed as progress was made in mainstreaming such activities.
Они просили представить дополнительные разъяснения и регулярно информировать их о ходе работы по включению таких мероприятий в основное русло деятельности.
His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced.
Правительство его страны на регулярной основе информирует международное сообщество о тяжелом положении жителей архипелага, которые были подвержены насильственному переселению.
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the resolution by Syria.
Правительство Сирии готово ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у Комитета в этой связи.
His delegation would like to be kept regularly informed of the progress made by the Secretary General in that regard.
Его делегация хотела бы регулярно получать информацию о прогрессе, достигнутом Генеральным секретарем в этом направлении.
Since the adoption of the resolution, the members of the Council have been kept regularly informed of developments in Angola.
После принятия данной резолюции членам Совета регулярно представлялась информация о развитии ситуации в Анголе.
At the international level, information activities must be strengthened so that women would be kept well informed on the preparations.
В международном плане необходимо поощрять информационную деятельность, с тем чтобы женщины были лучше информированы об этой подготовительной работе.
Tom is amazingly well informed.
Том на удивление хорошо информирован.
God is Kind and Informed.
Воистину, Аллах Проницательный (или Добрый), Ведающий.
God is Kind and Informed.
Бойтесь неповиновения Аллаху и Его пророку! Поистине, Аллах Милосерден и Ведущ!
God is Kind and Informed.
Воистину, Аллах великодушен и всеведущ.
God is Kind and Informed.
Бог благ, ведающий.
It has used publicly available ECE FAO data and kept the secretariat informed of how the data are made more attractive.
Она использовала общедоступные данные ЕЭК ФАО и информировала секретариат о своей работе по повышению привлекательности этих данных.
The Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement.
Группа хотела бы на постоянной основе получать информацию о ходе осуществления в будущем всех аспектов соглашения о сотрудничестве.
Since the adoption of the resolution, the Council has been kept regularly informed of developments in Angola at its informal consultations.
После принятия указанной резолюции Совет регулярно информировался о развитии ситуации в Анголе в ходе неофициальных консультаций.

 

Related searches : Kept Informed - Was Kept Informed - Kept Fully Informed - Kept You Informed - Being Kept Informed - Are Kept Informed - Is Informed - Is Kept Intact - Is Kept Open - Is Kept Free - Is Being Kept - Is Kept Constant - Is Kept Down