Translation of "was kept informed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Informed - translation : Kept - translation : Was kept informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has always kept me informed. | Том всегда держал меня в курсе. |
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations. | Таким образом, Комитет был информирован о многочисленных мероприятиях, осуществляемых ассоциациями содействия. |
The governing bodies concerned should be kept informed about outcomes | Соответствующие руководящие органы следует информировать о результатах |
GRSP will be kept informed on the progress of this matter. | GRSP будет и впредь информироваться о ходе работы в этой области. |
You have moved and not kept us informed of your address. | Вы часто переезжаете и при этом не извещаете нас о своём местоположении. |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | ЕС был бы признателен за регулярное получение информации о том, как обстоят дела в этих областях. |
FICSA requested to be kept informed of future developments on this matter. | ФАМГС просила информировать ее о дальнейшем развитии событий в этой области. |
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely. | ИКМООНН была в курсе этой деятельности и внимательно следила за ней. |
They expressed the wish for further clarification and to be kept informed as progress was made in mainstreaming such activities. | Они просили представить дополнительные разъяснения и регулярно информировать их о ходе работы по включению таких мероприятий в основное русло деятельности. |
The Advisory Committee requests that it be kept informed of developments in this area. | Консультативный комитет просит регулярно информировать его о событиях в этой области. |
The Committee requests that it be kept informed of new developments in this regard. | Комитет просит информировать его о новых событиях в этой области. |
The Committee should be kept informed by Member States of their wishes in this respect. | Государства члены должны информировать Комитет о своих пожеланиях в этой связи. |
During that time the author was kept imprisoned in Spain, awaiting extradition, without being informed in detail about the charges against him. | В течение этого времени автор находился под стражей в Испании в ожидании высылки, при этом его подробно не уведомили о предъявляемых ему обвинениях. |
One delegation also expressed its concern to be kept informed of UNDP activities in the country. | Одна из делегаций заявила о своей заинтересованности в получении регулярной информации о деятельности ПРООН в стране. |
The Committee would be grateful to be kept informed of any such arrangements and on their outcome. | Комитет был бы признателен за информацию о любых таких договоренностях и их результатах. |
The CTC would be grateful to be kept informed of any such arrangements and of their outcome. | Контртеррористический комитет был бы признателен за информацию о любых таких соглашениях и их результатах. |
What did work was kept. | То, что работало, оставляли. |
And where was it kept? | И где оно хранится? |
Why was I not informed? | Почему мне не сообщили? |
Why was I not informed? | Почему меня не проинформировали? |
(e) Request that the Executive Board be kept informed of progress achieved in business acquisition and delivery and | США, включая 6 млн. долл. |
The Special Committee has been kept informed of consultations and their outcomes through briefings and visits to Tokelau. | Специальный комитет постоянно получает информацию о консультациях и их результатах в ходе брифингов и визитов на Токелау. |
The CTC would be grateful, however, to be kept informed of any such arrangements and on their outcome. | Вместе с тем КТК хотел бы быть в курсе любых таких договоренностей и итогов этой деятельности. |
In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards. | В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом. |
Decisions regarding those activities should be taken by the Secretary General, but Member States should be kept informed. | Решения, касающиеся этих видов деятельности, должны приниматься Генеральным секретарем, однако государства члены должны информироваться о них. |
The Security Council will be kept informed of further developments on this issue in future reports. English Page | В последующих докладах Совета Безопасности будет представляться информация о дальнейшем развитии событий в связи с этим вопросом. |
The Sanctions Committee was kept regularly informed of the situation in Iraq and knew that large quantities of foodstuffs and medicines reached the country without hindrance. | Комитет по санкциям регулярно получает информацию о положении в Ираке и прекрасно осведомлен о том, что в страну без каких либо помех поступают в больших количествах продукты питания и медикаменты. |
Korolev was offended but kept silent. | Королев был обижен, но промолчал. |
They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards. | В частности, государствам членам необходимо сообщать о любых изменениях в доступе, например об установке новых турникетов и введении идентификационных карточек. |
Since the adoption of that resolution, the Council has been kept regularly informed of developments in the Angolan situation. | После принятия этой резолюции Совету регулярно сообщалось о развитии ситуации в Анголе. |
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the Resolution by Mauritius. | Он просил бы постоянно держать его в курсе всех соответствующих событий, связанных с осуществлением Маврикием резолюции. |
Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the Equal Pay Action Plan. | Парламент регулярно получает информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Плана действий по обеспечению равной оплаты труда. |
His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced. | Правительство его страны на регулярной основе информирует международное сообщество о тяжелом положении жителей архипелага, которые были подвержены насильственному переселению. |
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the resolution by Syria. | Правительство Сирии готово ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у Комитета в этой связи. |
His delegation would like to be kept regularly informed of the progress made by the Secretary General in that regard. | Его делегация хотела бы регулярно получать информацию о прогрессе, достигнутом Генеральным секретарем в этом направлении. |
Since the adoption of the resolution, the members of the Council have been kept regularly informed of developments in Angola. | После принятия данной резолюции членам Совета регулярно представлялась информация о развитии ситуации в Анголе. |
At the international level, information activities must be strengthened so that women would be kept well informed on the preparations. | В международном плане необходимо поощрять информационную деятельность, с тем чтобы женщины были лучше информированы об этой подготовительной работе. |
She was tired, but she kept working. | Она устала, но продолжала работать. |
He was tired, but he kept working. | Он устал, но продолжал работать. |
It was supposed to be kept secret. | Предполагалось, что это будет держаться в секрете. |
However, the secret was not well kept. | Однако удержать планы в секрете не удалось. |
His family was not informed of this. | Его семья не была об этом извещена. |
Upon inquiry, the Committee was informed that | На запрос Комитета ему была предоставлена следующая информация |
It has used publicly available ECE FAO data and kept the secretariat informed of how the data are made more attractive. | Она использовала общедоступные данные ЕЭК ФАО и информировала секретариат о своей работе по повышению привлекательности этих данных. |
The Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement. | Группа хотела бы на постоянной основе получать информацию о ходе осуществления в будущем всех аспектов соглашения о сотрудничестве. |
Related searches : Kept Informed - Kept Fully Informed - Kept You Informed - Being Kept Informed - Is Kept Informed - Are Kept Informed - Was Kept - Was Informed - Was Not Kept - Was Kept Constant - Was Kept Secret - She Was Informed - Was Not Informed - He Was Informed