Translation of "is reimbursed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Is reimbursed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amount reimbursed | Сумма воз мещенных средств |
By definition, a revolving fund must be reimbursed. | По самому определению, Оборотный фонд должен возмещаться. |
These costs are subsequently reimbursed by the organization. | Впоследствии эти расходы компенсируются этой организацией. |
The employment agent pays the employees their wages and is reimbursed by the United Nations. | Агентство наниматель выплачивает служащим их заработную плату и получает за это компенсацию от Организации Объединенных Наций. |
B. Disbursements in 1992 93 Reimbursement Date Disbursed Date reimbursed | 1993 годах Возмещение Дата платежа Дата возмещения |
The cost of the unused tickets has been reimbursed to the Organization. | Стоимость неиспользованных билетов была возмещена Организации. |
Four United Kingdom funded vehicles (though not reimbursed as contingent owned equipment). | четыре автотранспортных средства, закупка которых финансировалась Соединенным Королевством (хотя эти расходы не были возмещены по статье quot Принадлежащее контингентам оборудование quot ) |
Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. | Эти государства ставят в весьма трудное положение, когда быстро и полностью не компенсируют те расходы, которые они несут. |
This fee has a temporary character for the producer since it is reimbursed following the sale of the product. | Этот сбор носит временный характер для производителя, потому что он возмещается после продажи продукта. |
They are reimbursed up to the maximum amount approved by the General Assembly. | Их расходы возмещаются вплоть до максимального объема, утвержденного Генеральной Ассамблеей. |
quot (b) To request that pending negotiations, the appropriated rental charges be reimbursed | b) просить возмещения распределенных арендных расходов в период, пока проводятся переговоры |
Nikes will be reimbursed through rent exemption over a certain period of time. | NIKES будут частично возмещены эти затраты путем освобождения от арендной платы на определенный период времени. |
The amount to be reimbursed to Governments is estimated since full accounting for the hours flown by military helicopters is not yet available. | Сумма, подлежащая возмещению правительствам, еще рассчитывается, поскольку полных данных о часах налета военных вертолетов до настоящего времени не представлено. |
In order to mobilize witnesses, transportation costs to and from the clinic are reimbursed. | Для привлечения свидетелей компенсируются расходы по проезду в клинику и обратно. |
As of the same date, some 22.4 million has been reimbursed to the Fund. | На эту же дату Фонду было возмещено порядка 22,4 млн. долл. США. |
Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously. | Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро. |
Column (4) indicates the corresponding absorption factor, expressed as a percentage, that is, the portion of cost not reimbursed to Governments. | В колонке 4 указывается соответствующий коэффициент покрытия расходов, выраженный в процентах, т.е. доля расходов, не возмещаемых правительствам. |
In areas where education related expenses were reimbursed in other currencies, the amounts remained unchanged. | В районах, где расходы на образование компенсируются в других валютах, размеры субсидий не изменились. |
(a) Troops serving side by side should be reimbursed on the same basis for identical services | a) за выполнение одинаковых функций военнослужащие, несущие совместную службу, должны получать компенсацию на одной и той же основе |
In addition, expenses on the participation of local producers in international fairs are reimbursed by the budget. | Кроме этого, бюджетом возмещаются затраты на участие местных производителей в международных ярмарках. |
The Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs. | Управление служб внутреннего надзора рекомендовало возместить УВКБ понесенные издержки на получение и регистрацию документов. |
6. The Foreign Office reimbursed the Embassy 2,702.50 to cover the cost of repairs to the Embassy. | 6. Министерство иностранных дел возместило посольству 2702,50 фунтов стерлингов для покрытия расходов на ремонт здания посольства. |
After the war, neither the state nor the Federal government reimbursed him so he could repay his loans. | После войны 1812 года ни государство, ни федеральное правительство не смогли возместить ему финансовые затраты. |
91. To date, operational organizations have utilized CERF on 31 occasions, drawing 95,430,000, of which 56,103,302 has been reimbursed. | 91. За прошедшее время оперативные организации использовали ЦЧОФ 31 раз на общую сумму 95 430 000 долл. США, из которых 56 103 302 долл. США были возмещены. |
As at 31 December 1992, services provided to the two departments amounting to 3.9 million had not been reimbursed. | По состоянию на 31 декабря 1992 года не было получено возмещение расходов, связанных с предоставлением этим двум ведомствам услуг на сумму 3,9 млн. долл. США. |
In this regard, the Board endorses the decision that advances shall be reimbursed as soon as contributions are available. | В этой связи Комиссия поддерживает решение о том, что авансы должны возмещаться по мере поступления взносов. |
According to some unofficial data, this obligation is not observed in some municipalities or cantons, i.e. mothers on maternity leave are not reimbursed as provided by law. | По некоторым неофициальным данным, это обязательство не соблюдается в некоторых муниципалитетах или кантонах, то есть матерям, находящимся в отпуске по беременности и родам, компенсация, предусмотренная законом, не предоставляется. |
Any gasoline or engine lubricant which is obtained during a trip will be reimbursed by the Organization by deducting from the reimbursement charge for the vehicle itself. | Стоимость бензина или моторного масла, которые приобретаются во время поездки, возмещается Организацией путем вычета ее из суммы платы за пользование автотранспортным средством. |
In previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations. | США), о чем просило Управление служб внутреннего надзора. |
304. One of the consequences of the delay in the payment of assessed contributions is that States contributing to peace operations are themselves reimbursed only after long delays. | 304. Одним из следствий задержки с выплатой долевых взносов является то, что государствам, участвующим в операциях по поддержанию мира, расходы возмещаются с большим опозданием. |
Low income countries that are the source of health professionals who migrate to wealthy nations should be reimbursed by those nations. | страны с низким уровнем дохода, являющиеся источником миграции медицинских специалистов в богатые страны, должны получать компенсацию от этих стран |
At the end of each financial year, such savings should be reimbursed to Member States or deducted from their assessed contributions. | В конце каждого финансового года сэкономленные в результате этого средства следует возвращать государствам членам или вычитать из их долевых взносов. |
However, the amounts that were not reimbursed to the troop contributing Governments in respect of past mandate periods still remain unpaid. | Вместе с тем суммы, которые не были возмещены правительствам, предоставляющим войска, в отношении прошедших мандатных периодов |
Should contributions for disarmament and demobilization be made to the Trust Fund, the UNOMIL budget would be reimbursed by such contributions. | В случае внесения взносов в Целевой фонд на деятельность по разоружению и демобилизации эти расходы МНООНЛ будут компенсированы. |
To date, operational organizations have used CERF on 33 occasions, drawing some 103 million, of which 76 million have been reimbursed. | 59. К настоящему времени оперативные организации использовали ЦЧОФ 33 раза, израсходовав около 103 млн. долл. США, из которых 76 млн. долл. США были возмещены. |
The United Nations was fortunate that the bank in most cases was vigilant and stopped the cheques or reimbursed the Organization. | Организации Объединенных Наций повезло в том, что банк в большинстве случаев проявил бдительность и остановил платеж или вернул деньги Организации. |
55. As of April 1994, payments made on behalf of the organization amounting to 568,656 had not been reimbursed despite reminders. | 55. По состоянию на апрель 1994 года платежи, сделанные от имени этой организации, в размере 568 656 долл. США не были компенсированы несмотря на напоминания. |
12. Telecommunication taxes paid by UNEP over a period of several years ( 308,823) remain to be reimbursed (see paras. 29 31). | 12. По прежнему подлежат возмещению суммы, выплаченные ЮНЕП в течение нескольких лет в виде налогов на связь (308 823 долл. США) (см. пункты 29 31). |
Besides, in large deals, the negotiating team s costs are relatively small (or they could be reimbursed out of the project s revenue stream). | Кроме того, при заключении крупных сделок стоимость экспертных услуг относительно невысока (или они компенсируются прибылью от проекта). |
The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost sharing arrangement. | Служебные и складские помещения в Пизе находятся также в пользовании ЮНДРО, и некоторые оперативные расходы возмещаются на основе договоренности о совместном покрытии расходов. |
All delegations were aware that the future of peace keeping operations was at stake when troop contributors were not reimbursed on time. | 9. Все делегации сознают, что будущее операций по поддержанию мира ставится под угрозу, когда странам, предоставляющим войска, не возмещаются своевременно понесенные ими расходы. |
FICSA stressed that staff did not report actual expenses in full because they knew that they would not be reimbursed for them. | ФАМГС подчеркнула, что персонал не указывает всей фактической суммы расходов, поскольку сотрудникам известно, что они возмещаться не будут. |
In accordance with the procedures currently used, troop contributing Governments are reimbursed for 100 per cent of the cost of consumable items. | В соответствии с используемыми в настоящее время процедурами затраты правительств государств, предоставляющих войска, возмещаются в размере 100 процентов в том, что касается потребляемых средств. |
However, due to the changes and amendments to the Law on labor, this absence from work is no longer reimbursed salary wise, so it can be stated that this is now an unpaid leave. | Однако поправки к Закону о труде не предусматривают зачета таких перерывов в рабочее время и оплату таких перерывов, и поэтому такие перерывы можно считать неоплачиваемым отпуском. |
It is based on anonymity, and is not paid, nevertheless, donors are reimbursed for any provable and reasonable directly related expenses they have incurred, as well as receiving compensation for any donation related inconvenience. | Оно основано на принципе анонимности и является бесплатным, однако донорам предоставляется разумное вознаграждение за понесенные расходы и компенсация за неудобства, связанные с донорством зародышевых клеток. |
Related searches : Is Not Reimbursed - Reimbursed For - Fully Reimbursed - Expenses Reimbursed - Reimbursed Market - Amount Reimbursed - Costs Reimbursed - Reimbursed Expenses - Reimbursed Costs - Not Reimbursed - Reimbursed From - Reimbursed With - Get Reimbursed