Translation of "is shared between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Is shared between - translation : Shared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
is shared between GNOME and kde | является общим для GNOME и kde |
Shared Not architecture specific, can be shared between different archs. | Общие каталоги не зависят от архитектуры. |
Justice has a cost, which is shared between the parties and the State. | Расходы на отправление правосудия несут совместно участники судебного разбирательства и государство. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время . |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок. |
Those proceeds have been shared between the cooperating Governments. | Эти поступления распределялись между правительствами сотрудничающих стран. |
In her blog post she shared screenshots of conversations between them. | В своем посту она поделилась скриншотами с их перепиской. |
Power is shared principally between groups loyal to President Rabbani and those loyal to Prime Minister Hekmatyar. | Власть делится главным образом между группами, лояльными президенту Раббани, и группами, лояльными премьер министру Хекматияру. |
Family and household responsibilities must be shared equally between women and men. | Женщины и мужчины должны поровну делить между собой обязанности, связанные с семьей и ведением домашнего хозяйства. |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей . |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | И сообщи им, что вода поделена между ними каждое питье в свое время. |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | Аллах повелел, чтобы один день из источника, откуда самудяне добывали пресную воду, пила только верблюдица, а другой день самудяне. Им было дозволено пить в отведенное время и запрещено пользоваться источником вне очереди. |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время . |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. Каждый из них должен приходить на водопой в установленный для него день. |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят в отведенное им время. |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить). |
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is. | Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена. |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей . |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | И сообщи им, что вода поделена между ними каждое питье в свое время. |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | Аллах повелел, чтобы один день из источника, откуда самудяне добывали пресную воду, пила только верблюдица, а другой день самудяне. Им было дозволено пить в отведенное время и запрещено пользоваться источником вне очереди. |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время . |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. Каждый из них должен приходить на водопой в установленный для него день. |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят в отведенное им время. |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить). |
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available. | Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена. |
Given a largely shared nautical nomenclature, and the centuries long interaction between the two cultures, Byzantine and Arab ships shared many similarities. | Учитывая общность в значительной степени навигационной номенклатуры, многовековое взаимодействие двух культур, у византийских и арабских судов было много схожего. |
The folder is already shared. | Папка уже является общей. |
Peace is a shared responsibility. | Мир это совместная ответственность. |
Prosperity is a shared endeavor. | Процветание это наше общее дело. |
It is to be shared. | и этот дворец, |
The dispatch table is the same for all objects belonging to the same class, and is therefore typically shared between them. | Координирующая таблица будет той же самой для всех объектов, принадлежащих тому же классу, поэтому допускается ее совместное использование. |
It provides buildings operation services, which are cost shared between these three Organizations. | Она предусматривает обеспечение услуг по эксплуатации зданий, расходы на которые распределяются между этими тремя организациями. |
He also proposed that shared topics between the commodities should not be duplicated. | Он также предложил не дублировать темы, являющиеся общими для разных видов сырья. |
(3) Total costs of Buildings Management are being cost shared between all users. | 3 Общие расходы на эксплуатацию зданий распределяются между всеми пользователями. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. | И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей . |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. | И сообщи им, что вода поделена между ними каждое питье в свое время. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. | И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить). |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. | Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена. |
Inform them that the water is to be shared between them each of them showing up at his turn. | И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей . |
Some human and technical resources are also shared between Europeana and The European Library. | Некоторые кадровые и технические ресурсы используются как в работе Europeana, так и в Европейской библиотеке. |
Enlighten the public through the mass media on shared interests and values between nations. | Просвещать общественность с помощью средств массовой информации в вопросах общих для наций интересов и ценностей. |
It also supported frequent and closer contact between bodies that shared the same concerns. | Кроме того, следовало бы активизировать и укрепить контакты между теми органами, которые занимаются одинаковыми вопросами. |
A deeper shared purpose is needed. | Нужна более глубокая общая цель. |
Related searches : Shared Between - Shared Equally Between - Shared Responsibility Between - Equally Shared Between - Are Shared Between - Data Shared Between - Knowledge Is Shared - Is Shared With - Is Not Shared - View Is Shared - Information Is Shared