Translation of "is shared between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

is shared between GNOME and kde
является общим для GNOME и kde
Shared Not architecture specific, can be shared between different archs.
Общие каталоги не зависят от архитектуры.
Justice has a cost, which is shared between the parties and the State.
Расходы на отправление правосудия несут совместно участники судебного разбирательства и государство.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время .
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок.
Those proceeds have been shared between the cooperating Governments.
Эти поступления распределялись между правительствами сотрудничающих стран.
In her blog post she shared screenshots of conversations between them.
В своем посту она поделилась скриншотами с их перепиской.
Power is shared principally between groups loyal to President Rabbani and those loyal to Prime Minister Hekmatyar.
Власть делится главным образом между группами, лояльными президенту Раббани, и группами, лояльными премьер министру Хекматияру.
Family and household responsibilities must be shared equally between women and men.
Женщины и мужчины должны поровну делить между собой обязанности, связанные с семьей и ведением домашнего хозяйства.
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей .
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
И сообщи им, что вода поделена между ними каждое питье в свое время.
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
Аллах повелел, чтобы один день из источника, откуда самудяне добывали пресную воду, пила только верблюдица, а другой день самудяне. Им было дозволено пить в отведенное время и запрещено пользоваться источником вне очереди.
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время .
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. Каждый из них должен приходить на водопой в установленный для него день.
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят в отведенное им время.
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить).
And inform them that the water is to be shared between them only those may come whose turn it is.
Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена.
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей .
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
И сообщи им, что вода поделена между ними каждое питье в свое время.
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
Аллах повелел, чтобы один день из источника, откуда самудяне добывали пресную воду, пила только верблюдица, а другой день самудяне. Им было дозволено пить в отведенное время и запрещено пользоваться источником вне очереди.
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время .
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. Каждый из них должен приходить на водопой в установленный для него день.
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят в отведенное им время.
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить).
And inform them that the water is to be shared between them each share of drink made available.
Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена.
Given a largely shared nautical nomenclature, and the centuries long interaction between the two cultures, Byzantine and Arab ships shared many similarities.
Учитывая общность в значительной степени навигационной номенклатуры, многовековое взаимодействие двух культур, у византийских и арабских судов было много схожего.
The folder is already shared.
Папка уже является общей.
Peace is a shared responsibility.
Мир это совместная ответственность.
Prosperity is a shared endeavor.
Процветание это наше общее дело.
It is to be shared.
и этот дворец,
The dispatch table is the same for all objects belonging to the same class, and is therefore typically shared between them.
Координирующая таблица будет той же самой для всех объектов, принадлежащих тому же классу, поэтому допускается ее совместное использование.
It provides buildings operation services, which are cost shared between these three Organizations.
Она предусматривает обеспечение услуг по эксплуатации зданий, расходы на которые распределяются между этими тремя организациями.
He also proposed that shared topics between the commodities should not be duplicated.
Он также предложил не дублировать темы, являющиеся общими для разных видов сырья.
(3) Total costs of Buildings Management are being cost shared between all users.
3 Общие расходы на эксплуатацию зданий распределяются между всеми пользователями.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.
И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей .
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.
И сообщи им, что вода поделена между ними каждое питье в свое время.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.
И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить).
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.
Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена.
Inform them that the water is to be shared between them each of them showing up at his turn.
И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними между твоим народом и верблюдицей каждое питье в свое время один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей .
Some human and technical resources are also shared between Europeana and The European Library.
Некоторые кадровые и технические ресурсы используются как в работе Europeana, так и в Европейской библиотеке.
Enlighten the public through the mass media on shared interests and values between nations.
Просвещать общественность с помощью средств массовой информации в вопросах общих для наций интересов и ценностей.
It also supported frequent and closer contact between bodies that shared the same concerns.
Кроме того, следовало бы активизировать и укрепить контакты между теми органами, которые занимаются одинаковыми вопросами.
A deeper shared purpose is needed.
Нужна более глубокая общая цель.

 

Related searches : Shared Between - Shared Equally Between - Shared Responsibility Between - Equally Shared Between - Are Shared Between - Data Shared Between - Knowledge Is Shared - Is Shared With - Is Not Shared - View Is Shared - Information Is Shared