Translation of "are shared between" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Shared Not architecture specific, can be shared between different archs.
Общие каталоги не зависят от архитектуры.
is shared between GNOME and kde
является общим для GNOME и kde
It provides buildings operation services, which are cost shared between these three Organizations.
Она предусматривает обеспечение услуг по эксплуатации зданий, расходы на которые распределяются между этими тремя организациями.
(3) Total costs of Buildings Management are being cost shared between all users.
3 Общие расходы на эксплуатацию зданий распределяются между всеми пользователями.
Some human and technical resources are also shared between Europeana and The European Library.
Некоторые кадровые и технические ресурсы используются как в работе Europeana, так и в Европейской библиотеке.
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.
Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой.
These values are shared between Europe and America and some others and they are worth defending in an alliance.
Эти ценности разделает как Европа, Америка и другие государства и их стоит защищать совместными усилиями.
Those proceeds have been shared between the cooperating Governments.
Эти поступления распределялись между правительствами сотрудничающих стран.
If burdens are to be shared, decisions must be shared as well.
Если обязанности будут общими, то и решения нужно будет принимать сообща.
In her blog post she shared screenshots of conversations between them.
В своем посту она поделилась скриншотами с их перепиской.
The videos are then shared online.
Затем такие видеозаписи размещаются в интернете.
Family and household responsibilities must be shared equally between women and men.
Женщины и мужчины должны поровну делить между собой обязанности, связанные с семьей и ведением домашнего хозяйства.
Here are some photographs shared by Twitter users, who declare that no disease will stand between them and their camels.
Ниже приведены некоторые фотографии пользователей Twitter, которые заявляют, что никакая болезнь не может стать преградой между ними и их верблюдами.
Here are some of the pictures shared
Ниже представлены некоторые фотографии
The survey results are shared with U.S.F.W.S.
Тычинки в числе 6, нитевидные, с синими яйцевидными пыльниками.
Covalent means that the electrons are shared.
Ковалентная означает, что электроны общие.
Given a largely shared nautical nomenclature, and the centuries long interaction between the two cultures, Byzantine and Arab ships shared many similarities.
Учитывая общность в значительной степени навигационной номенклатуры, многовековое взаимодействие двух культур, у византийских и арабских судов было много схожего.
Justice has a cost, which is shared between the parties and the State.
Расходы на отправление правосудия несут совместно участники судебного разбирательства и государство.
He also proposed that shared topics between the commodities should not be duplicated.
Он также предложил не дублировать темы, являющиеся общими для разных видов сырья.
Here are two of the photographs she shared
Вот две фотографии из тех, которые она выложила
Below are some photos shared by Twitter users.
Ниже пользователи социальной сети Twitter поделились несколькими фотографиями.
These positions are fully shared by my country.
Моя страна целиком и полностью разделяет эту позицию.
In most environmental cases, these declarations are broad, because environment competences are normally shared between the organization and its member States and not easy to delineate.
В большинстве случаев, касающихся окружающей среды, эти заявления носят широкий характер, поскольку полномочия в экологических вопросах, как правило, разделяются между организацией и входящими в нее государствами членами и их весьма трудно разграничить.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время .
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them.
И возвести им, что пользование водой для них в установленный срок.
Enlighten the public through the mass media on shared interests and values between nations.
Просвещать общественность с помощью средств массовой информации в вопросах общих для наций интересов и ценностей.
It also supported frequent and closer contact between bodies that shared the same concerns.
Кроме того, следовало бы активизировать и укрепить контакты между теми органами, которые занимаются одинаковыми вопросами.
Here are a few memes that were widely shared
Вот лишь малая часть из них, пользующаяся наибольшей популярностью
These are all critical achievements reflecting our shared objectives.
Все это важные достижения, отражающие наши общие цели.
Our people are galvanized around this shared higher purpose.
Наши люди вдохновлены этой общей высшей целью.
Size and price wise, it fits between the shared Impreza platform, and the larger Legacy.
Размеры и стоимость автомобиля занимали нишу между Impreza и Legacy.
OSS has disseminated and shared its conceptual document on synergy between the three Rio conventions.
ОСС распространил свой документ с изложением концепции синергизма между тремя конвенциями, принятыми в Рио де Жанейро.
Convinced that equality between the sexes, women apos s equal participation in employment and shared parental responsibility are essential elements of modern family policy,
будучи убеждена в том, что принципы равенства между полами, равного участия женщин в трудовой деятельности и общности родительских обязанностей являются основными элементами современной политики в вопросах семьи,
Shared
Общие папкиfile has been canceled
Shared
Общий
Shared
Команда печати
Shared
Общие папки
Shared
Общие папки
Shared
Общий с другими компьютерами
All kde background services are user specific unlike system daemons they are not shared between users. As well as being unique per user they are also unique per X server display. The processes are
Все фоновые процессы kde зависят от пользователя в отличие от системных демонов они не являются общесистемными. Они являются уникальными как для каждого пользователя, так и для каждого дисплея Х сервера. Существуют следующие процессы
Public private partnerships are essential to solving these shared challenges.
Государственно частное партнерство важно для решения этих общих проблем.
These are all widely shared goals of the international community.
Все эти цели широко разделяются в международном сообществе.
Those are meanings that are acquired as part of their shared experiences with others.
Это смыслы, которые дети приобрели в процессе общения с другими.

 

Related searches : Shared Between - Are Shared - Is Shared Between - Shared Equally Between - Shared Responsibility Between - Equally Shared Between - Data Shared Between - Are Between - Costs Are Shared - Are Shared With - Results Are Shared - Information Are Shared - Are Differentiated Between - Are Located Between