Translation of "view is shared" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This view is shared by all the Nordic countries.
Эта точка зрения разделяется всеми странами Северной Европы.
Ahiabenu shared his view, saying
В частности, Эхайабену отметил
The opposition's view shared by rightists in the Bush administration is equally unconvincing.
Точка зрения оппозиции разделяемая правыми в администрации Буша так же неубедительна.
I know that that is a view shared by many in the Security Council also.
Я знаю, что это мнение разделяется многими и в Совете Безопасности.
They fully shared his view that a solution of the Cyprus problem is long overdue.
Они полностью согласились с его мнением о том, что кипрскую проблему уже давно пора решить.
It is also my understanding that this view is shared by the Governments of Uganda and Rwanda.
Насколько я понимаю, это мнение разделяют и правительства Уганды и Руанды.
This view was shared by some of the presenters and participants.
Эту точку зрения разделили ряд выступавших и участников.
It also shared the view that the veto should be modified.
Она также разделяет мнение о том, что право вето необходимо изменить.
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone.
Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все. Самые рискованные учреждения не были самыми крупными фирмы, подобные J.
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone.
Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все.
This is offensive to most women I know, who read the article and shared the same view.
Большинство знакомых мне женщин нашли послание этой статьи оскорбительным.
His delegation shared the general view in the Commission in that regard.
Его делегация разделяет общее мнение, существующее в Комиссии в этом отношении.
This view is shared by the national Red Cross and Red Crescent societies and by their International Federation.
Эта позиция разделяется национальными обществами Красного Креста и Красного Полумесяца и их Международной федерацией.
Malaysia shared the view that the Conference should be given the primary role.
Малайзия разделяет мнение о том, что приоритетная роль в этом плане должна принадлежать Конференции по разоружению.
Her delegation shared the view that education was the sole weapon against underdevelopment.
10. Делегация оратора разделяет ту точку зрения, что образование является единственным средством борьбы с низким уровнем развития.
It is a commonly shared view that 2005 has been an opportune year for the Middle East peace process.
Принято считать, что 2005 год стал благоприятным для ближневосточного мирного процесса.
In the centuries to follow all who came here to plunder shared his view
В течение нескольких веков все, кто приплывал сюда, были согласны с ним.
Not because he shared their world view, but because for him, human rights are indivisible.
Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы.
This conflicts with the humanist view of the child's development shared by the authors' families.
Семьи авторов разделяют мнение о том, что это противоречит гуманистическому представлению о развитии ребенка.
This view was generally shared by Member States in their replies to the note verbale.
В своих ответах на вербальную ноту государства члены в целом присоединились к этой точке зрения.
Europeans common experiences and interests mean that they should have a shared view on global issues.
Совместный опыт и общие интересы европейцев означают, что у них должны быть единые взгляды на глобальные вопросы.
His delegation shared the view that United Nations pledging conferences had outlived their validity and usefulness.
В целом Украина приветствует успехи, которые были достигнуты в установлении более тесного сотрудничества между органами и учреждениями Организации Объединенных Наций, бреттон вудскими учреждениями и другими партнерами в области развития.
45. He shared the view that the court should not be given jurisdiction over drug trafficking.
45. С другой стороны, желательно, чтобы суд не обладал компетенцией в области оборота наркотиков.
The folder is already shared.
Папка уже является общей.
Peace is a shared responsibility.
Мир это совместная ответственность.
Prosperity is a shared endeavor.
Процветание это наше общее дело.
It is to be shared.
и этот дворец,
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all.
Мне кажется, что эта точка зрения имеет здравый смысл и ее разделяют все.
In missions where there is no designated CMO, UNMOs feel that their credibility is compromised, a view that was shared by many armed contingent commanders.
В тех миссиях, где нет главного военного наблюдателя, военные наблюдатели Организации Объединенных Наций считают, что их авторитет страдает, причем это мнение разделяют многие командиры военных контингентов.
In their view, companies have a responsibility to ensure that the benefits of globalization are shared equally.
По их мнению, компании обязаны обеспечивать справедливое распределение благ глобализации.
Sierra Leone shared the view that human rights should never be compromised in the fight against terrorism.
Сьерра Леоне разделяет точку зрения, согласно которой в борьбе с терроризмом никогда не следует поступаться правами человека.
Poland fully shared the view that a balanced, step by step approach to the question was needed.
Польша полностью поддерживает мнение о необходимости сбалансированного, поэтапного подхода к этому вопросу.
16. Bulgaria shared the view that increased openness and transparency in armaments could strengthen peace and stability.
16. Болгария разделяет мнение о том, что укреплению мира и стабильности могло бы способствовать повышение уровня открытости и транспарентности в вооружениях.
That is a back view, side view, front view.
Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди.
A deeper shared purpose is needed.
Нужна более глубокая общая цель.
Happiness is real only when shared.
Счастье возможно лишь тогда, когда его есть с кем разделить.
is shared between GNOME and kde
является общим для GNOME и kde
Their joy, however, is universally shared.
Но испытываемую им радость разделяют все люди мира.
It is fundamentally a shared problem.
Это в значительной степени общая проблема.
But shared use is really key.
Главное общее пользование.
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.
Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой.
His delegation shared the view that there was a need to review the regulations governing both those matters.
Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо пересмотреть правила, регулирующие эти аспекты.
56. Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba) said that he fully shared the view expressed by the representative of Mauritania.
56. Г н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) полностью разделяет мнение представителя Мавритании.
He shared the view of many delegations that the safety of peace keeping personnel was of paramount importance.
49. Г н Ташовский разделяет мнение многих других делегаций о том, что безопасность персонала операций по поддержанию мира имеет основополагающее значение.
In this view, the human genome is a common heritage of humankind and a global public good whose benefits should be shared with all.
В этом представлении человеческий геном является общим наследием человечества и глобальным общественным благом, чьи выгоды должны делиться среди всего населения.

 

Related searches : Shared View - Commonly Shared View - Is Shared Between - Knowledge Is Shared - Is Shared With - Is Not Shared - Information Is Shared - Is Shared Among - View Is Taken - Is In View - Shared House