Translation of "is supposed to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Is that supposed to beyou?
Это автопортрет?
What you're supposed to do is you're supposed to take a screen shot.
Вам нужно сделать снимок экрана.
Tom is supposed to be here.
Том, по идее, должен быть здесь.
Tom is supposed to be sleeping.
Том, по идее, должен спать.
Tom is supposed to be asleep.
Том, по идее, должен спать.
Tom is supposed to come soon.
Том, по идее, должен скоро прийти.
Tom is supposed to help me.
Том, по идее, должен мне помочь.
Tom is supposed to protect Mary.
Том должен защищать Мэри.
Tom is supposed to arrive today.
Том должен сегодня приехать.
This is not supposed to occur.
По идее, такого не должно происходить.
That femininity is supposed to cheer.
Почему? Это женственность предполагается на ура.
This is supposed to be funny.
Это должно быть смешно.
Shreddies is supposed to be square.
Шреддиз должны быть квадратными.
Is that supposed to be him?
font color e1e1e1 Будет ли он здесь?
Is that supposed to make sense?
Думаете, это имеет смысл?
Is that supposed to be me?
Это, кажется, я?
How is anyone supposed to sleep?
Как тут заснуть!
What is this supposed to be?
Почему не выставите этих хулиганов за дверь?
Tom is supposed to go to Boston.
Том должен поехать в Бостон.
This is what you're supposed to do.
Это то, что вам полагается делать.
Tom is supposed to be arriving today.
Ожидается, что Том приедет сегодня.
Tom is supposed to be arriving today.
Том, по идее, сегодня должен приехать.
Tom is supposed to be at school.
Том должен быть в школе.
Is something supposed to be happening here?
Ожидается, что здесь что то происходит?
Is that supposed to cheer me up?
Это должно поднять мне настроение?
Is that supposed to be a question?
Предполагается, что это вопрос?
Tom is supposed to be helping Mary.
Тому полагается помогать Мэри.
Is that supposed to be a joke?
Это что, шутка?
Is that supposed to be a compliment?
Это должен был быть комплимент?
Is that what I'm supposed to believe?
И я в это должен поверить?
Tom is supposed to be in Boston.
Том должен быть в Бостоне.
Tom is supposed to come here today.
Том должен сюда сегодня прийти.
Tom is supposed to be here today.
Том, по идее, должен быть сегодня здесь.
Tom is supposed to help us today.
Сегодня Том должен нам помогать.
Tom is supposed to wait for you.
Том должен тебя ждать.
Tom is supposed to wait for you.
Том должен вас ждать.
Tom is supposed to wait for me.
Том должен меня ждать.
This country is supposed to be free.
Эта страна должна быть свободной.
What is this supposed to mean now?
Убьешь себя или меня?
This is supposed to be my destiny!
Это было бы моим предназначением!
Is it supposed to be like this?
Так ли все должно быть?
What... what is this supposed to mean?
Как... как такое может быть?
This is supposed to be a station?
Это повашему станция?
That's what this is supposed to be.
Вот это и воспроизводит процессия.
This country is supposed to be civilised!
Да что у нас за страна!

 

Related searches : Is Supposed For - It Is Supposed - Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become - Supposed To Come