Translation of "issue a writ" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issue - translation : Issue a writ - translation : Writ - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The issue has been highlighted by the civil society and by the women councilors themselves. Writ petition no. | Данная проблема поднималась гражданским обществом и самими женщинами членами советов. |
Here is the writ. | Вот предписание. |
That's what he writ. | Вот, что тут пишут. |
'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Агностик, ответил Эвелинг, это попросту приличный атеист, а атеист это попросту агрессивный агностик . |
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Агностик, ответил Эвелинг, это попросту приличный атеист, а атеист это попросту агрессивный агностик . |
It's a sort of Ann Landers' column writ large. | Подобие усугублённой колонки Энн Ландерс колонки советов . |
I once writ a sonnet in his praise and began thus | Однажды я написал в его честь сонет, который начинается так |
This is an environmental disaster writ large. | Это экологическая катастрофа с большой буквы. |
This is an environmental disaster writ large. | Налицо экологическая катастрофа. |
Why do you call yourselves atheists? 'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Почему вы называете себя атеистами? Агностик, ответил Эвелинг, это попросту приличный атеист, а атеист это попросту агрессивный агностик . |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Принесите же вашу книгу (в которой содержится довод от Аллаха), если вы говорите правду! |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Доставьте же вашу книгу, если вы говорите правду! |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду. Если человек делает заявления, которые не опираются на убедительные доказательства, то он либо сознательно говорит неправду, либо разглагольствует без всякого знания. |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду. |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Приведите же свой довод если у вас есть довод из Небесного Писания, коль вы говорите правду и верно судите! |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Так представьте же ваше писание, если вы говорите правду. |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Тогда представьте вашу Книгу, Коль вы в своих словах правдивы. |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Принесите книгу вашу, если вы справедливы. |
One writ with me in sour misfortune's book! | Один лист со мной в книге кислый несчастье это! |
CAPULET So many guests invite as here are writ. | Капулетти Так много гостей пригласить, как здесь, приказа . |
Isn't it writ in the Scripture? Honor thy father. | Разве не сказано в Писании Почитай отца твоего ? |
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant. | Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику. |
Have you a copy of the writ with you, Smoot? What's the sense of... | У тебя есть с собой копия приказа, Смут? |
He summed it up as the slave trade writ large. | Он подытожил все это как явно выраженную работорговлю. |
Or, if his mind be writ, give me his letter. | Или, если его ум быть записана, дай мне его письмо. |
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God. | Этот Коран не может быть сочинением кого либо, кроме Аллаха. |
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God. | Коран знамение! Никто не в силах создать подобного ему Писания. |
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God. | Не мог быть этот Аль Кор'ан Измышленным никем, кроме Аллаха. |
Thirteen months later, in July 2002, Mr. Morales Hernández filed a writ of habeas corpus. | Через 13 месяцев, в июле 2002 года, г н Моралес Эрнандес обратился с ходатайством о применении хабеас корпус. |
We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me. | Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня. |
It will continue to move towards beautiful decay Venice writ large. | Она будет продолжать двигаться к красивому упадку ухудшенному варианту Венеции. |
Supreme Court of India, Writ Petition Civil No. 196 of 2001. | 55 Supreme Court of India, Writ Petition Civil No. 196 of 2001. |
The writ was refused by the Supreme Court on 14 April. | 14 апреля Верховный суд отказался издать такой приказ. |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Меня восхищают проявления этого более глобального мышления. |
1. Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected | 1. Вручение документов о судебном разбирательстве судебным приказом или другим документом о возбуждении разбирательства против государства осуществляется |
And find delight writ there with beauty's pen Examine every married lineament, | И найти радость лист там с пером красоты Изучите каждый женатый линеаментов, |
A delicate issue. | Вопрос деликатный. |
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue. | Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема. |
Four jurors refused to pay the fine and after several months, Edward Bushell sought a writ of habeas corpus. | Четверо присяжных отказывались платить штраф и после нескольких месяцев, Эдвард Бушелл потребовал применить хабеас корпус. |
Normally civil proceedings are instituted by writ of summons, petition or notice of motion. | Обычно гражданское судопроизводство возбуждается на основании приказа о вызове в суд, искового заявления или ходатайства. |
It is often overlooked that security, broadly writ, is not just an Israeli requirement. | Зачастую упускают из виду тот факт, что безопасность в широком понимании этого слова не является сугубо израильским требованием. |
Czech scientist Otto Wichterle s name is writ large in the annals of world ophthalmology. | Чех Отто Вихтерле записал себя в историю мировой офтальмологии золотыми буквами. |
We imagine that the issue is a political issue. | Мы думаем, что это вопрос политический. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии. |
The first issue to be solved was a staff issue. | Кадровый вопрос должен решаться одним из первых. |
Related searches : A Writ - Serve A Writ - File A Writ - Holy Writ - Judicial Writ - Writ Down - Get Writ - Legal Writ - Writ Petition - Writ Large - Appeal Writ - Writ Small