Translation of "issue court order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Court - translation : Issue - translation : Issue court order - translation : Order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A court order is a court order. | Решение суда не шутка. |
For him, the Uppsala District Court was not authorized to issue a second expulsion order when the first expulsion order had been overturned by a higher court according to law. | По его мнению, окружной суд Уппсалы не имел права издавать второе постановление о высылке в условиях, когда первое постановление о высылке было отменено вышестоящим судом в соответствии с законом. |
Order in the court! | ѕор док в здании суда! |
Order in the court! | ѕор док в суде! |
You mean, a court order? | То есть повестку в суд? |
The president of a court of major jurisdiction can then issue an interim relief order authorizing the person's immediate release. | Кроме того, пункт 3 этой статьи гласит |
Why don't you issue an order | А ты издай приказ. |
And we've got a court order. | Ключи. Или Вы хотите нас выгнать? |
Then you get a court order. | Значит, получи распоряжение суда. |
The court may order forfeiture of assets | b) которые предназначались для использования в совершении преступления, |
The issue remains suspended, caught between court and parliament. | Вопрос остаётся нерешённым, оказавшись между судом и парламентом. |
I can't issue live ammunitionwithout a signed order. | Мне плевать. Я не выдам амуницию без приказа. |
(b) The interval between the Badalona Court apos s order and the Superior Court apos s confirmatory order was 360 days | b) промежуток между решением суда Бадалоны и подтверждением этого решения Высоким судом составил 360 дней |
(d) The abolition of the Military Order Court | d) ликвидацию Военного трибунала |
The issue has just been tested in Britain s High Court. | Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия. |
(c) The interval between the Superior Court apos s order and the Badalona Court apos s order of suspension was 238 days. | c) промежуток между решением Высокого суда и решением суда Бадалоны о приостановлении составил 238 дней. |
The police dismissed an initial court order demanding that Biti be produced before the court. | Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом. |
The Court examined the issue of fund allocation to sports institutions. | Суд рассмотрел вопрос о выделении финансовых средств спортивным учреждениям. |
Witness protection is an issue of paramount concern to the Court. | Защита свидетелей вопрос, вызывающий у Суда серьезную озабоченность. |
Should the wife assert her right and take the issue to court, the court will uphold her right. | Если жена настаивает на своем праве и обратится в суд, то суд поддержит ее право. |
The court also suspended the deportation order (decision of the court of first instance, case No. | Суд также приостановил действие приказа о депортации (решение суда первой инстанции, дело 375 2000). |
I will request the courts to issue a restraining order. | Я потребую в суде запрет на торговлю. |
Enforced confiscation of housing is permitted only by court order. | Принудительное изъятие жилого помещения допускается только по решению суда . |
The claimant sought from the Court an order of foreclosure. | Истец добивался от Верховного суда решения о передаче недвижимости в собственность залогодержателя. |
In that case, the issue will never be brought before a court. | В этом случае дело так и не дойдет до суда. |
It has a 3 tier judicial system consisting of the Magistrate's Court, High Court and Court of Appeal, in that order of superiority. | Апелляционный суд является судом последней инстанции. |
Secondly, to intervene in the proceedings in order to inform the Court of the nature of the legal rights of Nicaragua which are in issue in the dispute. | Во вторых, вступить в процесс для информирования Суда о юридических правах Никарагуа, которые затрагиваются в рамках спора. |
During one of them, an important issue neglected by the court was raised. | Во время одной из них был поднят важный вопрос, упущенный судом. |
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court. | Этот вопрос нашел отражение в Уставе Международного уголовного суда24. |
It appears that this issue was not however raised in the Supreme Court. | 12 Впрочем, этот вопрос, по всей видимости, не поднимался в Верховном суде. |
What's more, the court order does not just block the resources. | Более того, суд не просто заблокировал СМИ. |
A judge or court, however, must confirm such an order, immediately. | Однако это решение должно быть безотлагательно подтверждено другим судьей или судом. |
You can sit down now, and court will come to order. | Можете сесть, и начнем заседание. |
In addition to the normal court procedure, the Supreme Court, sitting as High Court of Justice, can and does issue writs against the Government and public bodies. | В дополнение к обычной процедуре судопроизводства Верховный суд, выполняющий роль Высокого суда, может издавать и издает судебные приказы, направленные против государственных и общественных органов. |
The court will issue its finding in the form of an order after interviewing the individual concerned in the presence of his her counsel, who can challenge the extension. | Судья выносит официальное постановление после заслушивания заинтересованного лица в присутствии его адвоката адвокат имеет право опротестовать содержание в зоне ожидания. |
The order authorizing or denying the extension of holding may be appealed to the first President of the Court of Appeal, who has 48 hours to issue a decision. | Первый председатель этого суда выносит решение в течение 48 часов. |
The issue was also raised before the court of first instance and on appeal. | Этот вопрос был также поставлен в суде первой инстанции и в ходе слушания по апелляции. |
3, Special Issue Reconstructing Order through Rhetorics of Risk (Summer, 2004), pp. | 3, Special Issue Reconstructing Order through Rhetorics of Risk (Summer, 2004), pp. |
5.2 He further adds that following the order by the court of first instance suspending an order from a superior court, proceedings have been delayed for no apparent reason | 5.2 Он далее сообщает, что, согласно решению суда первой инстанции о приостановлении решения вышестоящего суда, разбирательство было затянуто без видимых причин |
Acknowledge drug use as a public health issue, not a law and order issue, with government policies reflecting this reality | признания наркомании проблемой, относящейся к области здравоохранения, а не правопорядка, и обеспечения отражения этого принципа в государственной политике |
The Liberals sent the issue to be ruled upon by the Supreme Court, and the Liberal caucus was publicly divided on the issue. | Либералы отправили этот вопрос в Верховный суд, и либералы открыто разделились на два лагеря. |
The Court thus did not issue any order concerning the Law, leaving open the possibility to request further information from the Government, if necessary, following the envisioned changes to the law. | Таким образом, Суд не издал никакого приказа в отношении этого закона, оставив открытой возможность в случае необходимости запросить у правительства дополнительную информацию после внесения в закон предполагаемых изменений. |
Many commentators immediately focused on the issue of proving the occurrence of rape in court. | Многие обозреватели сразу же сфокусировались на вопросе доказательства факта изнасилования в суде. |
He did not even lodge an amparo application on this issue in the Constitutional Court. | В связи с этим вопросом он также не представлял в Конституционный суд прошения об обжаловании по процедуре ампаро. |
81. The jurisdiction ratione materiae of the court seemed to be the most difficult issue. | 81. Как представляется, самым трудным вопросом является вопрос о юрисдикции суда ratione materiae. |
Related searches : Court Issue - Court Order - Seek Court Order - Court Order Issued - Obtain Court Order - Court Payment Order - Order Of Court - Valid Court Order - Indicative Court Order - Interim Court Order - Court Order Served - Issue Purchase Order - Issue An Order - Issue Executive Order