Translation of "seek court order" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A court order is a court order.
Решение суда не шутка.
Order in the court!
ѕор док в здании суда!
Order in the court!
ѕор док в суде!
You mean, a court order?
То есть повестку в суд?
And we've got a court order.
Ключи. Или Вы хотите нас выгнать?
Then you get a court order.
Значит, получи распоряжение суда.
The court may order forfeiture of assets
b) которые предназначались для использования в совершении преступления,
(b) The interval between the Badalona Court apos s order and the Superior Court apos s confirmatory order was 360 days
b) промежуток между решением суда Бадалоны и подтверждением этого решения Высоким судом составил 360 дней
(d) The abolition of the Military Order Court
d) ликвидацию Военного трибунала
(c) The interval between the Superior Court apos s order and the Badalona Court apos s order of suspension was 238 days.
c) промежуток между решением Высокого суда и решением суда Бадалоны о приостановлении составил 238 дней.
The police dismissed an initial court order demanding that Biti be produced before the court.
Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом.
The court also suspended the deportation order (decision of the court of first instance, case No.
Суд также приостановил действие приказа о депортации (решение суда первой инстанции, дело 375 2000).
Enforced confiscation of housing is permitted only by court order.
Принудительное изъятие жилого помещения допускается только по решению суда .
The claimant sought from the Court an order of foreclosure.
Истец добивался от Верховного суда решения о передаче недвижимости в собственность залогодержателя.
We have heard the order of Master, to seek happiness for all.
Мы услышали наказ наставника, искать счастье для всех.
It has a 3 tier judicial system consisting of the Magistrate's Court, High Court and Court of Appeal, in that order of superiority.
Апелляционный суд является судом последней инстанции.
What's more, the court order does not just block the resources.
Более того, суд не просто заблокировал СМИ.
A judge or court, however, must confirm such an order, immediately.
Однако это решение должно быть безотлагательно подтверждено другим судьей или судом.
You can sit down now, and court will come to order.
Можете сесть, и начнем заседание.
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
И не оказывай милость (кому либо), стремясь надеясь (получить от него) большее!
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
И не оказывай милость, стремясь к большему!
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
Не оказывай милости, чтобы получить большее!
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо.
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
не оказывай милости в надежде получить большее
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
Делая добро, не будь корыстолюбив,
They should seek external support where necessary in order to meet the costs
Так, где это необходимо, им следует обращаться за внешней помощью в целях покрытия соответствующих расходов
This attitude augurs well for the new world order we seek to establish.
Такая позиция служит хорошим предзнаменованием для нового мирового порядка, который мы стремимся установить.
5.2 He further adds that following the order by the court of first instance suspending an order from a superior court, proceedings have been delayed for no apparent reason
5.2 Он далее сообщает, что, согласно решению суда первой инстанции о приостановлении решения вышестоящего суда, разбирательство было затянуто без видимых причин
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court.
Каждый имеет право требовать рассмотрение его дела компетентным и беспристрастным судом.
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court.
Каждый имеет право требовать рассмотрения его дела компетентным и беспристрастным судом.
Human cloning for therapeutic purposes would seek to reverse that natural order of things.
Клонирование человека в терапевтических целях направлено на изменение этого естественного порядка.
For him, the Uppsala District Court was not authorized to issue a second expulsion order when the first expulsion order had been overturned by a higher court according to law.
По его мнению, окружной суд Уппсалы не имел права издавать второе постановление о высылке в условиях, когда первое постановление о высылке было отменено вышестоящим судом в соответствии с законом.
Allegedly, the decision to evict him was not based on a court order.
Как предполагается, решение о его выселении не было основано на судебном ордере.
It was opened by court order. The will was in it completely attested.
Там было завещание, заверенное по всем правилам.
There were, apparently, two expeditions under Xu Fu, the court sorcerer, to seek the elixir of life.
Вероятно было две экспедиции под руководством придворного колдуна sorcerer, на поиски эликсира жизни.
Under Section 25, the author could seek enforcement of his constitutional rights before the Supreme (Constitutional) Court.
Согласно статье 25, автор может обратиться для восстановления своих прав в Верховный (Конституционный) суд.
The Court noted that as originally drafted, the Convention did not seek to prohibit the death penalty.
Суд отметил, что в том виде, в котором она была составлена авторами, Конвенция не предусматривает запрещения смертной казни.
dispute resolution possibility to challenge an award and seek remedies from a court or other independent body.
Равные возможности возможности ведения бизнеса должны быть предоставлены всем поставщикам и подрядчикам в одинаковой мере.
(b) A court order for additional measures applicable on commencement, unless the court limits or dispenses with the need to provide notice.
b) постановлением суда о назначении дополнительных мер в отношении открытия производства, если суд не ограничит круг сторон, подлежащих уведомлению, или не отменит необходимость такого уведомления.
The court may order forfeiture only if the assets concerned belong to the offender.
2) Суд может вынести постановление о конфискации лишь в том случае, когда упомянутые активы принадлежат преступнику.
In order to reduce these risks, the SPECA member countries should seek to diversify their economies.
Для уменьшения этих рисков странам участницам СПЕКА следует диверсифицировать свою экономику.
The international order we seek to build rests also on a third pillar, that of disarmament.
Третьим столпом, поддерживающим международный порядок, к построению которого мы стремимся, является разоружение.
The court may order that the main trial be held in camera in order to protect the victims and their close persons.
Суд может вынести постановление о проведении основного судебного процесса при закрытых дверях в целях обеспечения защиты потерпевших и их близких.
The Federal Court also has authority to order the stay of an expulsion order pending consideration of an application for judicial review.
статьей 22 Конвенции, по состоянию на 20 мая 2005 годаb

 

Related searches : Court Order - Seek Protective Order - Seek An Order - Court Order Issued - Obtain Court Order - Issue Court Order - Court Payment Order - Order Of Court - Valid Court Order - Indicative Court Order - Interim Court Order - Court Order Served