Translation of "issue of discussion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Single issue item for discussion.
Отдельный вопрос пункт для обсуждения.
There was vigorous discussion on the issue of policy space.
Оживленное обсуждение состоялось по вопросу о пространстве для маневра в политике.
Those efforts significantly reinvigorated the discussion on the issue of Council expansion.
Эти усилия значительно оживили дискуссию по вопросу расширения Совета.
We should confine the discussion to the question at issue.
Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
In 2006 the following thematic issue is proposed for discussion
Для обсуждения в 2006 году предлагается следующая тема
The present issue paper raises a number of issues for an informed discussion.
В настоящем темати ческом документе поставлен ряд проблем, требующих обоснованного обсуждения.
We shall now begin our thematic discussion on the issue of nuclear weapons.
Сейчас мы начнем наше тематическое обсуждение вопроса ядерных вооружений.
Paragraphs 247, 261 and 262 of the report contained further discussion of the issue.
Дальнейшее обсуждение этого вопроса содержится в пунктах 247, 261 и 262 доклада.
We look forward to further details and discussion on that issue.
Мы надеемся получить более подробную информацию и ожидаем обсуждения этого вопроса.
The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing.
В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах.
The General Assembly must attach the proper importance to the discussion of this issue.
Генеральная Ассамблея должна придавать соответствующее значение обсуждению этого вопроса.
A further attempt had been made to prevent even a discussion of the issue.
Теперь предпринята попытка не допустить даже обсуждения этого вопроса.
In the subsequent discussion, delegates made a point of emphasizing that the matter under discussion was not necessarily a North versus South issue.
В ходе последующей дискуссии делегаты особо подчеркнули, что обсуждаемую тему не следует рассматривать исключительно под углом зрения Север Юг.
Discussion of this issue in the cities and districts of the region will begin in November.
Обсуждение этого вопроса в городах и районах региона начнется в ноябре.
A discussion thread in the First Post shows divided opinions of netizens on this issue
В ленте обсуждений издания First Post представлены различные взгляды пользователей на проблему АЭС
Iceland has actively encouraged an open discussion on marine pollution, an issue of international concern.
Исландия всегда активно содействовала открытому обсуждению вопроса о загрязнении морской среды, проблемы международного значения.
The Simla Agreement does not preclude discussion or deliberation of this issue in international forums.
Симлское соглашение не исключает обсуждения или рассмотрения этого вопроса в международных форумах.
In other words, we have two parts discussion of the issue of revitalization, on the one hand, and discussion or consideration of the agenda items, on the other.
Иначе говоря, есть две части с одной стороны, обсуждение вопроса об активизации работы и, с другой стороны, обсуждение или рассмотрение вопросов повестки дня.
The Council dedicated an issue of its bimonthly magazine Die Information der Frau to discussion of intercultural dialogue.
Совет посвятил один из выпусков своего выходящего два раза в месяц журнала Ди информацион дер фрау обсуждению диалога между культурами.
The Chairman I thought we should postpone discussion of the issue of the cycle, et cetera, et cetera.
Председатель (говорит по английски) Мне кажется, мы должны отложить обсуждение вопроса о цикле и т.д.
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper.
По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
The most important decisions of the Court in relation to the issue under discussion are reproduced below.
Ниже изложены наиболее важные, в контексте обсуждаемого вопроса, решения суда.
The lively discussion had shown that many States were looking for a legal settlement of the issue.
Активное обсуждение показало, что многие государства с нетерпением ожидают правового решения этого вопроса.
The results of the discussion were presented in the February 2005 issue of Voices of Youth (www.unicef.org voy news).
Результаты этой дискуссии были представлены в февральском 2005 года выпуске Голоса молодежи (www.unicef.org voy news).
During the congress debates, the discussion topics generated a great deal of controversy, such as the issue of minors.
Во время конгресса обсуждаемые темы вызывали много споров, например, о проблеме совершеннолетних .
Gosney extends this issue of Collective Intelligence in videogames one step further in his discussion of Alternate Reality Gaming.
Госни (Gosney) в своем обсуждении игр в альтернативной реальности распространяет эту проблему коллективного интеллекта на шаг дальше.
On 16 September, the Committee held its annual day of discussion, which was devoted to the issue of children without parental care, and adopted recommendations on that issue.
16 сентября Комитет провел свой ежегодный дискуссионный день, который в этот раз был посвящен проблеме детей, оставшихся без попечения родителей, и утвердил рекомендации по этому вопросу.
A comprehensive review and discussion of the issue can be found in Deardorff A. V. and R. M.
Более подробное рассмотрение и обсуждение этого вопроса см.
Any future discussion on possible preventive measures shall focus primarily on the issue of technical cooperation and assistance.
Любая будущая дискуссия по возможным превентивным мерам должна концентрироваться преимущественно на проблеме технического сотрудничества и помощи.
He hoped that the forthcoming discussion of the issue by the Scientific and Technical Subcommittee would be constructive.
Он выражает надежду на то, что предстоящее обсуждение этой проблемы в Научно техническом подкомитете будет носить конструктивный характер.
The year 2004 has also been a milestone for the emergence of the issue of all forms of violence against women as a predominant issue of social and political discussion.
2004 год ознаменован выдвижением на приоритетное место в повестке дня социально политической дискуссии вопроса о насилии в отношении женщин во всех его проявлениях.
Subjects of discussion included the issue of a possible assessment of the living conditions of the national minorities in the country.
Среди обсуждавшихся вопросов затрагивался и вопрос о возможном проведении оценки условий жизни национальных меньшинств в стране.
The paper provided content for much of the discussion on the cross cutting issue of gender in water and sanitation.
Этот документ составил основу предметного обсуждения межсекторального вопроса о гендерных аспектах водоснабжения и санитарии.
The issue of debt work out mechanisms was also an important part of debt sustainability considerations and merited further discussion.
Вопрос о механизмах решения проблемы задолженности также является важным элементом вопроса об экономической приемлемости долга и заслуживает дополнительного рассмотрения.
This should be reflected in the agenda of the First Committee and in today apos s discussion of the issue.
Это должно найти отражение в повестке дня Первого комитета и в сегодняшнем обсуждении вопроса.
ICC devoted its thematic discussion at its sixteenth session in April 2005 to the issue of migration and NHRIs.
МКК посвятил тематические обсуждения на своей шестнадцатой сессии, состоявшейся в апреле 2005 года, вопросу о миграции и национальных учреждениях.
His delegation therefore hoped that the issue would be a focus of the discussion on an agenda for development.
Поэтому его делегация надеется, что этот вопрос будет в центре внимания при обсуждении quot Повестки дня для развития quot .
The Scientific and Technical Subcommittee considered this agenda item as a single issue item for discussion.
Научно технический подкомитет рассмотрел этот пункт повестки дня в качестве отдельного вопроса пункта для обсуждения.
The representative said that there was considerable discussion going on in her country on the issue.
Представительница Австралии сказала, что этот вопрос широко обсуждается в ее стране.
After 11 years of occupation, the Rote Flora was a political issue and a point of discussion in the 2001 elections.
После 11 лет оккупации Роте Флора стала политическим вопросом, а также объектом выборов в 2001 году.
But there can be no sound discussion of this most serious issue without acknowledging the context in which it occurred.
Но не может быть сколько нибудь здравого обсуждения этого крайне серьезного вопроса без учета контекста, в котором это все происходило.
This year, we had a very intensive discussion on the issue of Council expansion, and various proposals were put forward.
В этом году мы провели интенсивные дискуссии по вопросу о расширении Совета, в ходе которых выдвигались различные предложения.
20. Following its earlier discussion with me on the Register of Conventional Arms the Board returned to the issue later.
20. После ранее проведенного со мной обсуждения вопроса о Регистре обычных вооружений Совет позднее вернулся к этой теме.
The discussion has prompted another blogger, Artyom Volkov, to look at the issue from an opposite angle.
В ответ ещё один блогер, Артём Волков, обратил внимание на другую сторону вопроса.
He therefore proposed and the meeting agreed that there would be no further discussion on this issue.
Исходя из этого, он предложил прекратить дальнейшее обсуждение данного вопроса, с чем и согласились участники совещания.

 

Related searches : Issue Under Discussion - Of Issue - Worth Of Discussion - Culture Of Discussion - Areas Of Discussion - Discussion Of Findings - Scope Of Discussion - Area Of Discussion - Process Of Discussion - Opportunity Of Discussion - Discussion Of Data - Right Of Discussion