Translation of "issue security" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issue - translation : Issue security - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Education is a Security Issue | Образование это вопрос безопасности |
National security an urgent issue | Национальная безопасность актуальные проблемы |
And security is another issue. | А безопасность это еще одна проблема. |
There is a much broader security issue, relating to environmental security. | Я хотел бы коснуться еще одного, гораздо более широкого, аспекта безопасности экологической безопасности. |
2005, Issue 2 North East Asian Security | 2005 год, выпуск 2 North East Asian Security ( Безопасность Северо Восточной Азии ) |
Security was an issue of paramount importance. | Первостепенное значение имеет вопрос безо пасности. |
It is an energy, finance, and security issue. | Это вопрос энергии, финансов и проблем безопасности. |
Peacebuilding is vital issue for the Security Council. | Миростроительство это важный вопрос для Совета Безопасности. |
Across the Middle East, water is a security issue. | По всему Ближнему Востоку вода является вопросом безопасности. |
National security is treated as a low grade issue. | Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения. |
2004, Issue 3 Human Rights, Human Security and Disarmament | 2004 год, выпуск 3 Human Rights, Human Security and Disarmament ( Права человека, безопасность людей и разоружение ) |
We urge the UN Security Council to raise the issue. | Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос. |
For us, it is an issue of security and survival. | Для нас это вопрос безопасности и выживания. |
And yet this is a major issue in international security. | Между тем это важнейший вопрос международной безопасности. |
This brings me to the issue of Security Council reform. | Это подводит меня к проблеме реформы Совета Безопасности. |
Presenting those concerns within a security framework has served to underline security as the priority issue. | Изложение этих проблем в контексте проблемы безопасности выдвигает безопасность на первый план. |
Finally, there is a separate question the issue of maintaining security. | И наконец, последнее. Отдельный вопрос это поддержание безопасности. |
The central issue involved was the maintenance of security and safety. | Основной задачей здесь является обеспечение безопасности и охраны. |
Then you need be in need of this issue called Security | Затем вам нужно быть нуждающимся в этом вопросе называют Безопасность |
As an energy security issue, it has a great impact on the overall security of the country. | Являясь вопросом, связанным с обеспечением энергетической безопасности, он оказывает огромное влияние на общую безопасность страны. |
For five years, the Security Council has been seized of the issue of women and peace and security. | Уже пять лет Совет Безопасности внимательно следит за женской проблематикой в контексте мира и безопасности. |
For Israel, security is an issue on which we will never compromise. | Для Израиля безопасность является вопросом, по которому мы никогда не пойдем на компромисс. |
A wider issue concerning this Organization is that of Security Council reform. | Более широкий вопрос, касающийся Организaции, состоит в реформе Совета Безопасности. |
His delegation attached particular importance to the issue of Security Council membership. | Его делегация придает особое значение вопросу о членах Совета Безопасности. |
This issue is of major relevance to long term global food security. | Этот вопрос имеет большое значение с точки зрения глобальной продовольственной безопасности в долгосрочном плане. |
Finally, we encourage continued work on the issue of Security Council reform. | Наконец, мы приветствуем продолжающуюся работу по вопросу реформы Совета Безопасности. |
Security Council reform is an important issue which requires a productive outcome. | Реформа Совета Безопасности это важный вопрос, который требует эффективного результата. |
38. Another issue related to disarmament was the negative assurances of security. | 38. Еще одна тема, связанная с разоружением, касается негативных гарантий безопасности. |
Malaysia believes that the issue of women in relation to peace and security deserves the Security Council's sustained attention. | Малайзия полагает, что вопрос о женщинах и мире и безопасности заслуживает постоянного внимания Совета Безопасности. |
The issue of women, peace and security is indeed multidimensional and multisectoral, transcending the mandate of the Security Council. | Вопрос о женщинах, мире и безопасности является поистине многоаспектным и многосекторальным и выходит за пределы мандата Совета Безопасности. |
We therefore welcome today's debate on the crucial issue of Security Council reform. | В связи с этим мы приветствуем сегодняшние прения по такому важному вопросу, каким является реформа Совета Безопасности. |
The issue demands the immediate attention of all members of the Security Council. | Этот вопрос требует безотлагательного внимания всех членов Совета Безопасности. |
The security of the humanitarian workers is another issue that raises serious concerns. | Обеспечение безопасности гуманитарных работников это еще одна проблема, которая вызывает серьезную озабоченность. |
The border region security dimension is another issue of great concern to Kenya. | Еще одним вопросом, вызывающим у Кении беспокойство, является безопасность пограничных районов. |
In transatlantic relations, nothing is potentially more divisive than the issue of Israel s security. | В трансатлантических отношениях теоретически ничто не вызывает больше разногласий, чем проблема безопасности Израиля. |
That is why we need to start thinking of education as a security issue. | Именно поэтому мы должны начать думать о образовании с точки зрения безопасности. |
The Conference on Disarmament can contribute to solving this major issue in international security. | Свой вклад в решение этого крупнейшего вопроса международной безопасности может внести Конференция по разоружению. |
This issue will require the attention of West African leaders and the Security Council. | Этот вопрос потребует внимания руководителей западноафриканских государств и Совета Безопасности. |
This dimension is starkly evident in nearly every issue now before the Security Council. | Эти проблемы самоочевидны практически по всем вопросам, рассматриваемым Советом Безопасности. |
36. The safety and security of United Nations personnel remained an issue of concern. | 36. Вопрос о защите и безопасности персонала Организации Объединенных Наций |
Hence, democratization of the Security Council must be the critical issue of our time. | И поэтому демократизация Совета Безопасности должна стать важнейшим вопросом сегодня. |
In conclusion, we wish to address the issue of effectiveness of the Security Council. | В заключение мы хотели бы коснуться вопроса эффективности работы Совета Безопасности. |
This brings me to the issue of equitable regional representation in the Security Council. | Это подводит меня к вопросу справедливого регионального представительства в Совете Безопасности. |
Another issue of major concern was the security of United Nations peace keeping personnel. | 56. Другой проблемой, вызывающей глубокую озабоченность, является безопасность персонала по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non proliferation of WMD and fighting terrorism. | Космическая безопасность была отмечена как ключевая проблема глобальной безопасности наряду с нераспространением ОМУ и борьбой с терроризмом. |
Related searches : Issue Of Security - Human Security Issue - & Security - Recent Issue - Priority Issue - Recurring Issue - Consignment Issue - Issue Based - Issue Linkage - Final Issue - May Issue - Magazine Issue