Translation of "issue of security" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Security was an issue of paramount importance.
Первостепенное значение имеет вопрос безо пасности.
Education is a Security Issue
Образование это вопрос безопасности
National security an urgent issue
Национальная безопасность актуальные проблемы
And security is another issue.
А безопасность это еще одна проблема.
There is a much broader security issue, relating to environmental security.
Я хотел бы коснуться еще одного, гораздо более широкого, аспекта безопасности  экологической безопасности.
2005, Issue 2 North East Asian Security
2005 год, выпуск  2  North East Asian Security ( Безопасность Северо Восточной Азии )
For us, it is an issue of security and survival.
Для нас это вопрос безопасности и выживания.
This brings me to the issue of Security Council reform.
Это подводит меня к проблеме реформы Совета Безопасности.
Finally, there is a separate question the issue of maintaining security.
И наконец, последнее. Отдельный вопрос  это поддержание безопасности.
The central issue involved was the maintenance of security and safety.
Основной задачей здесь является обеспечение безопасности и охраны.
Then you need be in need of this issue called Security
Затем вам нужно быть нуждающимся в этом вопросе называют Безопасность
It is an energy, finance, and security issue.
Это вопрос энергии, финансов и проблем безопасности.
Peacebuilding is vital issue for the Security Council.
Миростроительство  это важный вопрос для Совета Безопасности.
For five years, the Security Council has been seized of the issue of women and peace and security.
Уже пять лет Совет Безопасности внимательно следит за женской проблематикой в контексте мира и безопасности.
As an energy security issue, it has a great impact on the overall security of the country.
Являясь вопросом, связанным с обеспечением энергетической безопасности, он оказывает огромное влияние на общую безопасность страны.
The issue demands the immediate attention of all members of the Security Council.
Этот вопрос требует безотлагательного внимания всех членов Совета Безопасности.
A wider issue concerning this Organization is that of Security Council reform.
Более широкий вопрос, касающийся Организaции, состоит в реформе Совета Безопасности.
His delegation attached particular importance to the issue of Security Council membership.
Его делегация придает особое значение вопросу о членах Совета Безопасности.
This issue is of major relevance to long term global food security.
Этот вопрос имеет большое значение с точки зрения глобальной продовольственной безопасности в долгосрочном плане.
Finally, we encourage continued work on the issue of Security Council reform.
Наконец, мы приветствуем продолжающуюся работу по вопросу реформы Совета Безопасности.
38. Another issue related to disarmament was the negative assurances of security.
38. Еще одна тема, связанная с разоружением, касается негативных гарантий безопасности.
The issue of women, peace and security is indeed multidimensional and multisectoral, transcending the mandate of the Security Council.
Вопрос о женщинах, мире и безопасности является поистине многоаспектным и многосекторальным и выходит за пределы мандата Совета Безопасности.
Across the Middle East, water is a security issue.
По всему Ближнему Востоку вода является вопросом безопасности.
National security is treated as a low grade issue.
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения.
2004, Issue 3 Human Rights, Human Security and Disarmament
2004 год, выпуск 3  Human Rights, Human Security and Disarmament ( Права человека, безопасность людей и разоружение )
36. The safety and security of United Nations personnel remained an issue of concern.
36. Вопрос о защите и безопасности персонала Организации Объединенных Наций
Hence, democratization of the Security Council must be the critical issue of our time.
И поэтому демократизация Совета Безопасности должна стать важнейшим вопросом сегодня.
In conclusion, we wish to address the issue of effectiveness of the Security Council.
В заключение мы хотели бы коснуться вопроса эффективности работы Совета Безопасности.
Another issue of major concern was the security of United Nations peace keeping personnel.
56. Другой проблемой, вызывающей глубокую озабоченность, является безопасность персонала по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
We therefore welcome today's debate on the crucial issue of Security Council reform.
В связи с этим мы приветствуем сегодняшние прения по такому важному вопросу, каким является реформа Совета Безопасности.
The security of the humanitarian workers is another issue that raises serious concerns.
Обеспечение безопасности гуманитарных работников  это еще одна проблема, которая вызывает серьезную озабоченность.
The border region security dimension is another issue of great concern to Kenya.
Еще одним вопросом, вызывающим у Кении беспокойство, является безопасность пограничных районов.
Malaysia believes that the issue of women in relation to peace and security deserves the Security Council's sustained attention.
Малайзия полагает, что вопрос о женщинах и мире и безопасности заслуживает постоянного внимания Совета Безопасности.
We urge the UN Security Council to raise the issue.
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос.
And yet this is a major issue in international security.
Между тем это важнейший вопрос международной безопасности.
Ukraine considers reform of the Security Council to be an issue of exceptional international significance.
Украина рассматривает реформу Совета Безопасности как вопрос особого и жизненно важного международного значения.
The question of decision making in the Security Council is another issue of paramount importance.
Вопрос о принятии решений в Совете Безопасности еще один вопрос чрезвычайной важности.
Constant attention must be paid to the issue of the safety and security of staff.
37. Необходимо постоянно уделять внимание вопросу о безопасности персонала.
Presenting those concerns within a security framework has served to underline security as the priority issue.
Изложение этих проблем в контексте проблемы безопасности выдвигает безопасность на первый план.
In transatlantic relations, nothing is potentially more divisive than the issue of Israel s security.
В трансатлантических отношениях теоретически ничто не вызывает больше разногласий, чем проблема безопасности Израиля.
That is why we need to start thinking of education as a security issue.
Именно поэтому мы должны начать думать о образовании с точки зрения безопасности.
This issue will require the attention of West African leaders and the Security Council.
Этот вопрос потребует внимания руководителей западноафриканских государств и Совета Безопасности.
This brings me to the issue of equitable regional representation in the Security Council.
Это подводит меня к вопросу справедливого регионального представительства в Совете Безопасности.
Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non proliferation of WMD and fighting terrorism.
Космическая безопасность была отмечена как ключевая проблема глобальной безопасности наряду с нераспространением ОМУ и борьбой с терроризмом.
Most of our consultations on the Security Council have focused on the issue of its expansion.
Большинство наших консультаций по вопросу о Совете Безопасности сосредоточено на вопросе расширения его членского состава.

 

Related searches : Issue Security - Human Security Issue - Of Issue - Issue Of Controversy - Issue Of Liability - Issue Of Justice - Office Of Issue - Issue Of Currency - Issue Of Identity - Banks Of Issue - Case Of Issue - Issue Of Ownership