Translation of "issues specific to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
Specific compliance issues | С. Отдельные вопросы соблюдения |
Information concerning specific issues | Информация по конкретным вопросам |
Specific human rights issues | КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
Specific human rights issues | 6. Конкретные вопросы в области прав человека |
specific human rights issues | КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues | Конкретные проблемы, представляющие интерес для Постоянного форума по вопросам коренных народов |
Session 7 Specific projection issues | Заседание 7 вопросы специфических прогнозов |
Some issues required specific resources. | Некоторые вопросы требуют конкретных ресурсов. |
These addressed issues specific to their national context. | В ходе этих консультаций рассматривались вопросы, характерные для соответствующих стран. |
Sector specific policy and legal issues | Политические и правовые вопросы, относящиеся к конкретным секторам |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов. |
Let me here draw attention to two specific issues. | Позвольте мне здесь обратить ваше внимание на два конкретных вопроса. |
The list of issues contained specific questions that required specific answers. | Перечень содержит конкретные вопросы, которые требуют конкретных ответов. |
Moreover, issues selected for examination should primarily be priority issues specific to the countries visited. | Кроме того, отобранные для рассмотрения вопросы должны иметь конкретное первоочередное значение для посещаемых стран. |
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues | 3) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов |
Four working groups were established to elaborate on specific issues. | Для проработки конкретных вопросов были созданы четыре рабочие группы. |
ISSUES RELATING TO THE SPECIFIC PROVISIONS OF THE COVENANT (arts. | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ, ПРИЗНАННЫХ В ПАКТЕ (Статьи 6 15) |
ISSUES RELATING TO SPECIFIC RIGHTS RECOGNIZED IN THE COVENANT (arts. | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ, ПРИЗНАВАЕМЫХ В ПАКТЕ (статьи 6 15) |
Chapters II to IV provided specific information on various issues. | В главах II IV содержалась конкретная информация по различным вопросам. |
Women's issues are no longer gender specific | Женский вопрос касается уже не только женщин |
Specific human rights issues 106 138 21 | Конкретные вопросы в области прав человека 106 138 30 |
Specific issues in planning, programming and budgeting. | Конкретные вопросы, связанные с планированием, составлением программ и бюджетов. |
(c) When necessary, to create temporary working groups to resolve specific issues | c) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | Прогресс, достигнутый в решении конкретных трансграничных проблем, включая дальнейшие рекомендации |
Allow me now to make a few comments on specific issues. | Позвольте мне высказать ряд замечаний по конкретным вопросам. |
The specific issues before us are as follows | Конкретные вопросы, стоящие перед нами, заключаются в следующем |
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. | Ее функция заключается в рассмотрении и вынесении рекомендаций по конкретным вопросам в области разоружения. |
A second concern stems from the specific issues that remain to be resolved. | Вторую причину для беспокойства порождают конкретные вопросы, которые пока еще не решены. |
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary. | Секретариат при необходимости готов предоставить дополнительные разъяснения по конкретным вопросам. |
Let me say a few words on some specific issues. | Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам. |
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues. | Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам. |
Let me now comment on a number of specific issues. | Теперь же позвольте мне остановиться на ряде конкретных вопросов. |
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters. | А сейчас я хотел бы остановиться на ряде проблем, относящихся к конкретным группам вопросов. |
The Working Group may set up expert groups to elaborate specific issues, when necessary. | Рабочая группа может в случае необходимости создавать группы экспертов для тщательной разработки конкретных вопросов. |
Session 7 Specific projection issues (Session Chair Gustav Lebhart, Statistics Austria) | Заседание 7 Вопросы специфических прогнозов (председатель заседания Густав Лебхарт, Статистическое управление Австрии) |
I would now like to touch on a number of issues of specific concern to Ireland. | Теперь я хотел бы коснуться ряда вопросов, представляющих особый интерес для Ирландии. |
Bearing this in mind, I should like to refer to specific issues of concern to this Committee. | С учетом этого я хотел бы затронуть конкретные вопросы, представляющие интерес для этого Комитета. |
217. The Commission proceeded to examine the specific issues addressed in the documentation before it. | 217. Далее Комиссия рассмотрела конкретные вопросы, изложенные в представленном ею документе. |
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues. | В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах. |
The aim is to focus on those specific details and issues, which still need to be clarified. | Задача состоит в том, чтобы сфокусироваться на тех специфических деталях и проблемах, которые все еще нуждаются в прояснении. |
The committee of the whole may need to establish contact or drafting groups to address specific issues. | Комитету полного состава, возможно, необходимо будет учредить контактные или редакционные группы для решения конкретных вопросов. |
SPECIFIC HUMAN RIGHTS ISSUES NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND COUNTER TERRORISM | КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
The Albanian authorities continued to cooperate with the CPT on specific issues that required further action. | Албанские власти продолжают сотрудничать с ЕКПП по конкретным проблемам, требующим дальнейших действий. |
Examples of such lessons on specific issues are outlined in the appendix to the present report. | Примеры таких уроков, касающихся конкретных вопросов, излагаются в добавлении к настоящему докладу. |
Related searches : Specific Issues - No Specific Issues - Country Specific Issues - Address Specific Issues - On Specific Issues - Considerations Specific To - Apply To Specific - Relating To Specific - Terms Specific To - Specific To This - Information Specific To - Specific To Each - Are Specific To - To Be Specific