Translation of "relating to specific" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Relating to specific - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Countries and Peoples relating to specific Territories | народам, касающиеся конкретных территорий, которые не охвачены |
Provisions relating to specific categories of succession of States | Положения, касающиеся конкретных категорий правопреемства государств |
ISSUES RELATING TO THE SPECIFIC PROVISIONS OF THE COVENANT (arts. | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ, ПРИЗНАННЫХ В ПАКТЕ (Статьи 6 15) |
ISSUES RELATING TO SPECIFIC RIGHTS RECOGNIZED IN THE COVENANT (arts. | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ, ПРИЗНАВАЕМЫХ В ПАКТЕ (статьи 6 15) |
Decisions of the Committee on draft texts relating to specific Territories | Решения Комитета по проектам документов, касающимся различных территорий |
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists | Конкретные принципы, касающиеся ареста, задержания, суда |
O Where there is no specific legislation relating to agricultural co operatives | Если специальное законодательство, касающееся сельскохозяйственных кооперативов |
Several States provided information on specific revisions of their legislation relating to extradition. | Ряд государств сообщили о конкретных изменениях, внесенных в национальное законодательство о выдаче. |
Specific laws relating to sexual violence exist in the form of the Hudood Laws. | Конкретное законодательство по вопросу сексуального насилия существует в виде законов худуд . |
The General Assembly also decided to consider the following general questions relating to the programme budget and questions relating to specific sections of the budget. | Генеральная Ассамблея постановила также рассмотреть следующие общие вопросы, связанные с бюджетом по программам, и вопросы, касающиеся конкретных разделов бюджета. |
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists 35 48 13 | Конкретные принципы, касающиеся ареста, задержания, суда и наказания подозреваемых в терроризме 35 48 18 |
No information on specific cases relating to its enforcement had been provided in the report. | В докладе не представлено информации о конкретных случаях его применения. |
Other ministries are responsible for producing and disseminating information relating to their specific spheres of activity. | На другие министерства возлагается обязанность за подготовку и распространение информации, относящейся к их конкретной сфере деятельности. |
Other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change. | Оказывались и другие виды помощи через ряд специальных программ в областях, связанных с изменением климата. |
This arrangement is deemed to cover all other entitlements relating to the specific travel, including any surface travel. | Считается, что такие условия покрывают все прочие выплаты, связанные с конкретной поездкой, включая любой проезд наземным транспортом. |
Organization of ad hoc inter agency consultations to deal with policy issues relating to specific and emerging problems | f) организация специальных межучрежденческих консультаций для решения программных вопросов, относящихся к конкретным и возникающим проблемам |
Other resources Resources of a voluntarily funded organization, other than Regular resources, that are received for a specific programme purpose (Other resources relating to programmes) and for the provision of specific services to third parties (Other resources relating to reimbursements). | Любое увеличение или сокращение потребностей в ресурсах, объясняющееся изменениями в масштабе или характере деятельности, осуществляемой организацией, за текущий бюджетный период и предполагаемыми изменениями в предстоящий бюджетный период. |
Stressing the importance of gender specific data collection and research on gender issues relating to substance use, | подчеркивая важность сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, и проведения исследований по гендерной проблематике в контексте злоупотребления психоактивными веществами, |
Stressing the importance of gender specific data collection and research on gender issues relating to substance use, | подчеркивая важность сбора данных, систематизированных по признаку пола, и проведения исследований по гендерной проблематике в контексте злоупотребления психоактивными веществами, |
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa | с) распространение информации о передовом опыте по конкретным аспектам управления экономикой в странах Африки |
Reference was also made to the 1998 National Plan for Human Rights containing specific provisions relating to Afro descendants. | Он также упомянул о принятом в 1998 году Национальном плане по правам человека, в котором содержатся конкретные положения, относящиеся к лицам африканского происхождения. |
The modalities of non agricultural market access need to address specific concerns of developing countries relating to preference erosion. | В рамках переговоров о доступе на рынки несельскохозяйственной продукции необходимо обеспечить учет особых проблем развивающихся стран, связанных с размыванием преференций. |
(i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa | i) наблюдение за развитием событий и подготовка критических анализов по конкретным политическим вопросам, касающимся процедур мирного урегулирования в Африке |
10. Other activities relating to field operations have included general orientation and briefing sessions for several specific missions. | 10. К числу других видов деятельности, связанных с полевыми операциями, относится организация общих вводных и ознакомительных бесед относительно некоторых конкретных миссий. |
(o) Strengthening and improving the special procedures mechanisms relating to phenomena of human rights violations and specific situations | о) укрепление и совeршенствование механизмов специальных процедур, связанных с нарушениями прав человека и конкретными ситуациями |
With regard to statistics, he understood that there were no specific data relating to the ethnic origin of French nationals. | Что касается статистики, то он понимает, что отсутствуют конкретные данные, касающиеся этнического происхождения французских граждан. |
Specific reference should be made to any special arrangement relating to severance payments to directors in the event of a takeover. | Следует конкретно указывать любой особый порядок выплаты директорам выходного пособия в случае поглощения компании. |
Seychelles does not have specific legislation relating to trade of diamonds, other precious stones and metals such as gold. | В Сейшельских Островах нет специального законодательства по вопросам торговли алмазами, другими драгоценными камнями и металлами, например золотом. |
Specific provisions relating to environmental protection associations are set out in book I, title IV of the Environment Code. | Конкретные положения, относящиеся к природоохранным организациям, точно определяются в разделе IV первого тома Экологического кодекса (ЭК). |
relating to planetary exploration matters relating to astronomy | планет вопросы, касающиеся астрономии |
Ukraine also fully shared the concerns relating to the specific development and environmental challenges faced by small island developing States. | Кроме того, Украина в полной мере разделяет озабоченности, высказанные по поводу особых трудностей, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства в области охраны окружающей среды и развития. |
Our delegation will comment on specific matters relating to the other agenda items when they are taken up for debate. | Наша делегация выступит с заявлениями по конкретным вопросам, касающимся других пунктов, по мере их рассмотрения. |
(ii) To continue its consideration of other specific proposals relating to the peaceful settlement of disputes between States, in particular those relating to the enhancement of the role of the International Court of Justice | ii) продолжить рассмотрение им других конкретных предложений, касающихся мирного разрешения споров между государствами, в частности предложений об усилении роли Международного Суда |
relating to planetary exploration and matters relating to astronomy | исследования планет и вопросы, касающиеся астрономии |
The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. | Конкретные предложения, касающиеся изменения методов работы, пунктов повестки дня и резолюций по этим пунктам, следует рассматривать именно в этом свете. |
The Advisory Council itself did not have a rural unit, and there was no specific provision relating to them in legislation. | При самом Консультативном совете сельского отделения нет, и никаких законодательных положений на этот счет не существует. |
The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. | Конкретные предложения, касающиеся изменения методов работы, пунктов повестки дня и соответствующих резолюций, должны рассматриваться в свете этих обстоятельств. |
The norms mentioned were not homogeneous obligations erga omnes had specific characteristics relating to their function in the international legal system. | Вышеупомянутые нормы не являются однородными обязательства erga omnes имеют характерные особенности, связанные с их функционированием в международной правовой системе. |
In our view, the best forum for deciding on specific measures relating to land mine use would be that review conference. | На наш взгляд, наилучшим форумом для принятия решений по конкретным мерам, связанным с применением наемных мин, была бы конференция по рассмотрению действия Конвенции. |
Specific considerations relating to article VI of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and to its national and global implementation | Конкретные соображения относительно статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и ее осуществления на национальном и международном уровнях |
More specific recommendations relating to these topic areas are also included in the conclusions and recommendations at the end of this paper. | В заключительном разделе настоящего документа, посвященном выводам и рекомендациям, также содержатся более конкретные рекомендации по этим тематическим областям. |
Facilitator, Mr. Kazuo Sunaga (Japan), under agenda item 55 (b) (Specific actions relating to particular needs and problems of landlocked developing countries) | Координатор, г н Кадзуо Сунага (Япония), по пункту 55(b) повестки дня (Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю) |
Nonetheless, the Government remained open to the suggestion of introducing amendments to the Criminal Code relating to torture, or drafting a specific law on the subject. | Тем не менее правительство готово рассмотреть предложения о внесении касающихся пыток поправок в Уголовный кодекс или о подготовке конкретного закона по данному вопросу. |
On policy space, a specific output had been included under subprogramme 2 relating to space for development policies, especially to enhance productive capacity and competitiveness . | В связи с вопросом о пространстве для маневра в политике в подпрограмму 2 было включено конкретное направление работы, касающееся пространства для политики развития, в частности в целях укрепления производственного потенциала и повышения конкурентоспособности . |
Some of the codes identified also incorporate more practically oriented obligations relating to the conduct of professional activities, including specific reference to the precautionary principle. | Некоторые из идентифицированных кодексов инкорпорируют и более практические обязанности в связи с проведением профессиональной деятельности, включая конкретную ссылку на принцип предосторожности. |
Related searches : Relating To - Items Relating To - Changes Relating To - Procedures Relating To - Those Relating To - Relating To Shares - Tasks Relating To - Everything Relating To - Claims Relating To - Relating To Any - Anything Relating To - Relating To Property - Conflicts Relating To - Receivables Relating To