Translation of "it depicts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It depicts the slow disintegration of a contemporary marriage.
Картина повествует о медленном распаде современного брака.
Andy Warhol depicts it in a series of silkscreens.
Энди Уорхол изображает его на нескольких шелкографиях.
You say, This photograph, it's about it depicts this person.
Вы говорите эта фотография такого то человека .
LM Your work depicts many black women.
ЛМ На многих ваших работах изображены темнокожие женщины.
It depicts common Israeli sentiment towards western media, as irrational and detached from reality.
Он олицетворяет распространенное среди израильтян мнение о западных медиа, иррациональных и оторванных от реальности.
This map depicts the global distribution of HIV.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ инфекции.
'The Narmer Pallette' depicts the Egyptian pharaoh, 'Narmer'.
Табличка Нармера изображает египетского фараона Нармера.
This map depicts the global distribution of HlV.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ инфекции.
This papyrus depicts the weighing of the heart .
Этот папирус изображает взвешивание сердца .
It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East.
В нем отражается сложность этих ситуаций, в частности в Африке и на Ближнем Востоке.
A painting is always quite moral when it is tragic and it presents the horror of the things it depicts.
Картина всегда бывает довольно пристойной, когда она трагична и когда отражает ужас того, что на ней изображено .
a A low indicator depicts a healthy financial position.
a Низкий показатель указывает на благополучное финансовое положение.
b A high indicator depicts a healthy financial position.
b Высокий показатель указывает на благополучное финансовое положение.
b A low indicator depicts a healthy financial position.
долл. США) общих расходов.
c A high indicator depicts a healthy financial position.
Диаграмма II.1
You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data.
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные.
It primarily depicts a man travelling in an elevator, stopping at several locations throughout the video.
Оно посвящено человеку, который с помощью лифта, останавливается в нескольких различных местах вселенной.
An artist depicts how police attacked protesting farmers in Kidapawan.
Художник нарисовал, как полиция напала на протестующих фермеров в Кидапаване.
It depicts events at a matchmaking agency managed by a woman who is targeted by the police.
Он рассказывает о событиях в агентстве знакомств, возглавляющая которое женщина становится мишенью полиции.
It depicts the 5 stages a project will have to go through to create an implemented system.
На нём показаны 5 этапов, которые нужно пройти проекту, чтобы стать информационной системой.
Among other images, it depicts a man and women from the indigenous Taino community (formerly called Arawak Indians).
Помимо всего прочего, на гербе изображены мужчина и женщина из коренного племени тайно (ранее этот народ называли индейцами араваками).
The avatar of Lugansk News Today depicts a pro Ukrainian activist.
На аватаре Lugansk News Today изображена проукраинская активистка.
The Economist , like many other publications, is subjected to censorship in India whenever it depicts a map of Kashmir.
Economist, как и многие другие издания, подвергается цензуре в Индии, из за того, как он изображает карту Кашмира.
The film depicts what happened in the White House during those days.
Фильм показывает события этих дней в Белом Доме.
For me this depicts the black day, the day when earthquake struck.
Для меня эта работа отражает самый черный день, день, когда землю взорвало землетрясением.
It depicts an American soldier kicking a South Korean soldier as they prepare to cross the border into North Korea.
На нём изображён американский солдат, пинающий южнокорейского солдата во время подготовки к переправе через границу Северной Кореи.
In his creation Annihilation, he depicts the black marketing of scarce cooking gas.
В работе Annihilation (Уничтожение) автор показывает нам черный рынок дефицитного газа для приготовления пищи.
Economists conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
Each print depicts a different stage in the life of the fictional Tom Nero.
Каждая из гравюр изображает сцену из жизни вымышленного персонажа Тома Нерона ( Tom Nero ).
The above screenshot depicts a sample capture session. The tool provides the following options
Рисунок выше иллюстрирует пример сеанса захвата. Данный инструмент имеет следующие параметры
So if in fact, the frieze depicts the Panathenaic Procession and that's generally accepted.
М Итак, если фриз и правда изображает панафинейское шествие и это общепринятая версия, хотя некоторые историки предлагают другие варианты.
And then Steven Spielberg, of course, depicts these dinosaurs as being very social creatures.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ.
The minister 's main beef with the cartoon is that it depicts her in a state of undress, holding a bottle of champagne.
Основное недовольство министра мультфильмом связано с тем, что они запечатлели ее без одежды, и при этом держащей бутылку шампанского.
It is said that picture depicts the manifested thunder caught by Ki Ageng Selo, hence their name Lawang Bledheg (the doors of thunder).
Сказано, что картина изображает проявленный гром, пойманный Ки Агенг Село, следовательно название дверей Lawang Bledheg (двери грома).
It depicts well over a hundred proverbs that is sayings, and they speak too often in a humorous way the foibles of humanity.
На картине изображено более сотни пословиц, в которых (часто в шутливой форме) говорится о человеческих слабостях.
This movie depicts a Malagasy village's struggles for independence from French colonial rule during that period.
В фильме показана борьба мадагаскарской деревушки за независимость от французского колониального господства.
Music video The video depicts members of D12 fighting with Eminem in the Shady Records studio.
Видео начинается с того, что все члены D12 собрались в студии лейбла Shady Records.
It depicts the band performing in a mostly dark environment with flashes of blinding white light as an android like creature appears to be born.
На нём группа выступает в основном в темной среде со вспышками ослепительного белого света в виде андроида, как существо появляется на свет.
The obverse of the medal depicts the image of two hands, one extended to rescue the other.
На лицевой стороне в центре медали размещено изображение двух рук, одна из которых протянута к другой для спасения.
And, while the new official record depicts this well known episode in some detail, it sheds no new light on how Hirohito understood his own action.
И, в то время как новая официальная запись описывает этот известный эпизод в деталях, она не проливает новый свет на то, понял ли Хирохито свои собственные действия.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family s origins.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
The story depicts mechanism of blog marketing and shows interview with a popular paid blogger in Russia sholademi.
История рассказывает о механизме маркетинга блогов и показывает интервью с популярным проплаченым российским блогером sholademi.
The Bishkek Feminists Initiative depicts the decree of MP Kadyralieva (right) as paternalist and constricting in this demotivator.
Эту сатирическую картинку создала группа феминисток Бишкека, находящих предложение Кадыралиевой (справа) дискриминацией и ограничением свободы.
The manuscripts also contain an ancient map of Jerusalem, which depicts the location of a mythical Jewish treasure.
В рукописях есть также древняя карта Иерусалима, которая показывает местоположение мифического еврейского сокровища.
Hyperrealism in figurative art depicts reality in a precise and detailed manner and imitates the particularities of photography.
В фигуративной живописи гиперреализм точно и подробно отображает реальность и имитирует специфику фотографии.

 

Related searches : Figure Depicts - Table Depicts - The Model Depicts - The Painting Depicts - A Painting Depicts - The Scene Depicts - The Picture Depicts - The Film Depicts - The Graph Depicts - It - As It It - It It Is - Set It - Whip It