Translation of "it is surprising" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is not surprising that he resigned. | Неудивительно, что он ушел в отставку. |
lsn't it surprising? | Разве это не страшно? |
It was quite surprising | Было весьма удивительно. |
Pretty surprising, isn't it? | Весьма неожиданно. |
That is surprising. | Это удивительно. |
This is surprising. | Это удивительно. |
It is not surprising that he was elected mayor. | Неудивительно, что он был избран мэром. |
That is hardly surprising. | Едва ли это может вызвать удивление. |
This is hardly surprising. | И едва ли это удивительно. |
This is hardly surprising. | Это едва ли удивительно. С чисто экономической точки зрения академическая свобода требует относительного иммунитета от затрат, независимо от того, вытекают ли они вследствие проб и ошибок, экспериментов или более радикальных задач, требующих изменения статус кво. |
This is hardly surprising. | Едва ли это может показаться удивительным. |
This is hardly surprising. | Это едва ли удивительно. |
This is not surprising. | Это не удивительно. |
This is hardly surprising. | В этом нет ничего удивительного. |
This is indeed surprising! | Поистине, это конечно же дело удивительное! |
This is indeed surprising! | Поистине, это дело удивительное! |
This is indeed surprising! | Ведь я старая женщина, и муж мой престарелый человек . Она назвала две причины, по которым рождение ребенка показалось ей удивительным. |
This is indeed surprising! | Воистину, это нечто удивительное! . |
This is indeed surprising! | Как может родиться ребёнок у таких стариков, как мы? |
This is indeed surprising! | Воистину, это удивительно! |
This is indeed surprising! | Сие, поистине, такое необычное явленье! |
This is indeed surprising! | Это было бы делом дивным! |
That is not surprising. | По всей вероятности, ни то, ни другое не является проблемой. |
It is not surprising that this role has recently vanished. | Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. |
It is surprising how little she knows of the world. | Удивительно, как мало она знает о мире. |
It isn't surprising that Tom is proud of his son. | Неудивительно, что Том гордится своим сыном. |
It is not surprising that the response has been mixed. | Неудивительно, что реакция на это была неоднозначной. |
It is Congratulations like getting married most surprising circumstances in | Ли удачу как брак самых удивительных обстоятельствах |
France s meager growth is surprising. | Посредственные темпы роста французской экономики удивляют. |
None of this is surprising. | Ни что из перечисленного не удивительно. |
So this is very surprising. | Итак, это очень удивительно. |
This is not really surprising. | Это неудивительно. |
This is a surprising discovery. | Это неожиданное открытие. |
This is not too surprising. | Это не так уж и удивительно. |
And this is not surprising. | И это не должно нас удивлять. |
It is hardly surprising that the Panel and Team agree that | Вряд ли вызывает удивление тот факт, что Группа высокого уровня и Группа по наблюдению согласны с тем, что |
And I think that that's not really surprising though, is it? | И я подумал что ж тут удивительного? |
It was surprising that she said that. | Удивительно, что она это сказала. |
The solution, if it exists at all, is surprising and not obvious. | Решение, если оно вообще имеется, удивительно и далеко не очевидно. |
President Putin s silence here is surprising. | Молчание Путина просто удивляет. |
This is not at all surprising. | Это совсем не удивительно. |
And the intuition here is surprising. | Спрос и предложение пропорционально взаимосвязаны. |
There is nothing surprising in this. | Существует ничего удивительного в этом нет. |
Surprising. | Удивительно. |
Surprising... | Удивительно... |
Related searches : Is Surprising - Is Not Surprising - What Is Surprising - Hardly Surprising - Little Surprising - Surprising Effect - Surprising Number - Most Surprising - Somewhat Surprising - Not Surprising - More Surprising - Surprising Twist