Translation of "is not surprising" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This is not surprising. | Это не удивительно. |
That is not surprising. | По всей вероятности, ни то, ни другое не является проблемой. |
This is not really surprising. | Это неудивительно. |
This is not too surprising. | Это не так уж и удивительно. |
And this is not surprising. | И это не должно нас удивлять. |
Not surprising. | font color e1e1e1 Не удивительно. |
This is not at all surprising. | Это совсем не удивительно. |
This lack of transparency is not surprising. | Это отсутствие гласности не удивительно. |
In a sense, this is not surprising. | В некотором смысле, это не удивительно. |
This turn of events is not surprising. | И такой поворот событий не вызывает удивления. |
It is not surprising that he resigned. | Неудивительно, что он ушел в отставку. |
This finding is again not entirely surprising. | И в данном случае этот вывод не слишком удивляет. |
So the hyperbole is not actually surprising. | Так что гипербола на самом деле не удивляет. |
It's not surprising. | Это не удивительно. |
It's not surprising! | Не удивительно! |
Not particularly surprising. | Не особенно удивительно. |
That's not surprising nowadays. | Сейчас этим уже никого не удивишь. |
That's not so surprising. | Ничего удивительного. |
It's not surprising, though. | Но автостоп, это была не самая лучшая мысль. |
Not surprising, you idiot. | А людей заменяли странники вселенной. |
It is not surprising that he was elected mayor. | Неудивительно, что он был избран мэром. |
That is surprising. | Это удивительно. |
This is surprising. | Это удивительно. |
This should not be surprising. | Этому не следует удивляться. |
That's not surprising at all. | Это совсем не удивительно. |
The success of the Swedish approach is not so surprising. | Успех шведской модели не вызывает удивления. |
It is not surprising that this role has recently vanished. | Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. |
This is not surprising, given the country s history and culture. | Это не удивительно, учитывая историю и культуру страны. |
China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming. | Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным. |
It is not surprising that the response has been mixed. | Неудивительно, что реакция на это была неоднозначной. |
That is hardly surprising. | Едва ли это может вызвать удивление. |
This is hardly surprising. | И едва ли это удивительно. |
This is hardly surprising. | Это едва ли удивительно. С чисто экономической точки зрения академическая свобода требует относительного иммунитета от затрат, независимо от того, вытекают ли они вследствие проб и ошибок, экспериментов или более радикальных задач, требующих изменения статус кво. |
This is hardly surprising. | Едва ли это может показаться удивительным. |
This is hardly surprising. | Это едва ли удивительно. |
This is hardly surprising. | В этом нет ничего удивительного. |
This is indeed surprising! | Поистине, это конечно же дело удивительное! |
This is indeed surprising! | Поистине, это дело удивительное! |
This is indeed surprising! | Ведь я старая женщина, и муж мой престарелый человек . Она назвала две причины, по которым рождение ребенка показалось ей удивительным. |
This is indeed surprising! | Воистину, это нечто удивительное! . |
This is indeed surprising! | Как может родиться ребёнок у таких стариков, как мы? |
This is indeed surprising! | Воистину, это удивительно! |
This is indeed surprising! | Сие, поистине, такое необычное явленье! |
This is indeed surprising! | Это было бы делом дивным! |
And I think that that's not really surprising though, is it? | И я подумал что ж тут удивительного? |
Related searches : Not Surprising - Is Surprising - Not Surprising That - Perhaps Not Surprising - Not Too Surprising - This Is Surprising - It Is Surprising - What Is Surprising - Hardly Surprising - Little Surprising - Surprising Effect - Surprising Number - Most Surprising