Translation of "is not surprising" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is not surprising.
Это не удивительно.
That is not surprising.
По всей вероятности, ни то, ни другое не является проблемой.
This is not really surprising.
Это неудивительно.
This is not too surprising.
Это не так уж и удивительно.
And this is not surprising.
И это не должно нас удивлять.
Not surprising.
font color e1e1e1 Не удивительно.
This is not at all surprising.
Это совсем не удивительно.
This lack of transparency is not surprising.
Это отсутствие гласности не удивительно.
In a sense, this is not surprising.
В некотором смысле, это не удивительно.
This turn of events is not surprising.
И такой поворот событий не вызывает удивления.
It is not surprising that he resigned.
Неудивительно, что он ушел в отставку.
This finding is again not entirely surprising.
И в данном случае этот вывод не слишком удивляет.
So the hyperbole is not actually surprising.
Так что гипербола на самом деле не удивляет.
It's not surprising.
Это не удивительно.
It's not surprising!
Не удивительно!
Not particularly surprising.
Не особенно удивительно.
That's not surprising nowadays.
Сейчас этим уже никого не удивишь.
That's not so surprising.
Ничего удивительного.
It's not surprising, though.
Но автостоп, это была не самая лучшая мысль.
Not surprising, you idiot.
А людей заменяли странники вселенной.
It is not surprising that he was elected mayor.
Неудивительно, что он был избран мэром.
That is surprising.
Это удивительно.
This is surprising.
Это удивительно.
This should not be surprising.
Этому не следует удивляться.
That's not surprising at all.
Это совсем не удивительно.
The success of the Swedish approach is not so surprising.
Успех шведской модели не вызывает удивления.
It is not surprising that this role has recently vanished.
Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла.
This is not surprising, given the country s history and culture.
Это не удивительно, учитывая историю и культуру страны.
China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming.
Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным.
It is not surprising that the response has been mixed.
Неудивительно, что реакция на это была неоднозначной.
That is hardly surprising.
Едва ли это может вызвать удивление.
This is hardly surprising.
И едва ли это удивительно.
This is hardly surprising.
Это едва ли удивительно. С чисто экономической точки зрения академическая свобода требует относительного иммунитета от затрат, независимо от того, вытекают ли они вследствие проб и ошибок, экспериментов или более радикальных задач, требующих изменения статус кво.
This is hardly surprising.
Едва ли это может показаться удивительным.
This is hardly surprising.
Это едва ли удивительно.
This is hardly surprising.
В этом нет ничего удивительного.
This is indeed surprising!
Поистине, это конечно же дело удивительное!
This is indeed surprising!
Поистине, это дело удивительное!
This is indeed surprising!
Ведь я старая женщина, и муж мой престарелый человек . Она назвала две причины, по которым рождение ребенка показалось ей удивительным.
This is indeed surprising!
Воистину, это нечто удивительное! .
This is indeed surprising!
Как может родиться ребёнок у таких стариков, как мы?
This is indeed surprising!
Воистину, это удивительно!
This is indeed surprising!
Сие, поистине, такое необычное явленье!
This is indeed surprising!
Это было бы делом дивным!
And I think that that's not really surprising though, is it?
И я подумал что ж тут удивительного?

 

Related searches : Not Surprising - Is Surprising - Not Surprising That - Perhaps Not Surprising - Not Too Surprising - This Is Surprising - It Is Surprising - What Is Surprising - Hardly Surprising - Little Surprising - Surprising Effect - Surprising Number - Most Surprising