Translation of "it persists" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Report the problem if it persists anyway.
Сообщите об этой проблеме, если это будет продолжаться.
Power persists.
Сила сохраняется.
He persists!
Он опять за своё!
Although we repeatedly condemn such violence, it persists virtually unchallenged.
Хотя мы неоднократно осуждали такое насилие, оно фактически остается безнаказанным.
Wars persist. Power persists.
Войны продолжаются. Сила сохраняется.
The problem nevertheless persists.
Тем не менее эта проблема сохраняется.
All this still persists.
Все это по прежнему существует.
It will be difficult for democracy to survive if poverty persists.
В условиях нищеты демократии будет трудно выжить.
The practice persists, despite legal bans.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
If the West persists with its sanctions, it will not do any good.
Если Запад будет упорствовать со своими санкциями, то это не приведет ни к чему хорошему.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Наоборот, они неверующие погрязли в непокорности высокомерии и упрямости и отчуждении (от Истины)!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Да, они погрязли в непокорности и отчуждении!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Вот почему только Всемогущий Благодетель, дарующий милости и пропитание Своим рабам, заслуживает того, чтобы Ему поклонялись. Но неверующие все равно не прекращают превозноситься над истиной и упорствовать в отчуждении, то есть убегать от правой веры.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Но они продолжают ослушаться и убегать.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Да, неверные упорствовали в своей спеси и отклонении от истины!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Да, только неверные упорствуют в неповиновении и отчуждении.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Поистине, погрязли в нечестивости они, (Упрямо) отвергая веру.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
А они все еще упрямы в своем упорстве и отступничестве!
It persists for months and oftentimes for years, and when that happens, it is its own disease.
Она продолжается месяцами и часто даже годами. И когда такое происходит, она уже является самостоятельным заболеванием.
Israel s position is liable to become weaker the longer it persists on its present course.
Позиция Израиля будет становиться тем слабее, чем дольше он будет упорствовать в своем нынешнем курсе.
It persists in ruling out Hamas as an interlocutor while engaging Egypt s Islamist democratic majority.
Она по прежнему пытается исключить Хамас в качестве собеседника, при этом налаживая контакты с египетским исламистским демократическим большинством.
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить.
The passions calmed down, but the problem persists.
Страсти улеглись, но проблема осталась.
She persists in saying that she is right.
Она настаивает на том, что права.
She persists in saying that she is right.
Она упорно продолжает говорить, что права.
While poverty persists, there is no true freedom .
В условиях сохраняющейся нищеты нет подлинной свободы .
The paradox is that whatever you resist persists.
Парадокс в том, что всё, с чем мы боремся продолжает существовать.
She persists in saying that her analysis is correct.
Она настаивает, что её анализ правильный.
All of this persists in the early 21st century.
В XIX веке побеждает так называемая пуританская мораль.
You rub your eyes, but the dreamlike tableau persists.
Ты протираешь глаза, но сказочная картинка не исчезает.
It persists in defying the collective will of the international community as represented by the Security Council.
Он упорно продолжает бросать вызов коллективной воле международного сообщества в лице Совета Безопасности.
At the same time danger of war persists in Croatia.
В то же время сохраняется опасность войны в Хорватии.
It's not just prevailing at war, though war still persists.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
It persists in its aggressiveness while it thumbs its nose at the world community, which continues to reject and isolate it with sanctions.
Сохраняя агрессивный характер, он демонстрирует презрение мировому сообществу, которое по прежнему осуждает его и держит в изоляции с помощью санкций.
If this situation persists, as I have long warned it might, it will lay the foundations for huge global trade frictions.
Если такая ситуация сохранится, а я уже давно предупреждал, что так может быть, она будет служить основой для огромных глобальных торговых трений.
It is probably a good thing that structured competition between large center right and center left parties persists.
Скорее всего, это хорошо, что сохраняется структурированная конкуренция между крупными право и левоцентристскими представителями.
Yet it persists in disregarding the resolutions of the Security Council and the will of the international community.
Тем не менее она по прежнему не соблюдает положения резолюций Совета Безопасности и не прислушивается к воле международного сообщества.
The war on drugs persists in part because of two myths.
Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа.
In the area of disarmament, concern persists in the international community.
Международное сообщество по прежнему озабочено положением дел в области разоружения.
The problem of coordination between subregional offices and ECA headquarters persists.
По прежнему существует проблема координации деятельности между субрегиональными представительствами и штаб квартирой ЭКА.
But this kind of aggression persists after the conclusion of peace.
Но этот тип агрессии сохраняется даже после заключения мира.
14. The delay in signing project agreements with implementing partners persists.
14. По прежнему имеют место задержки в подписании проектных соглашений с партнерами исполнителями.
It is detectable from one to two weeks after the initial infection and persists for up to 14 weeks.
IgM появляются в крови лишь после острой фазы инфекции и могут быть обнаружены через одну или две недели после заражения.
And it was reflected in our architecture, it was reflected in the way that we taught students, and this mainframe mentality persists today.
Это отразилось в архитектуре и в обучении студентов. Такой мэйнфреймовый образ мышления продолжает существовать и сегодня.
Various schemes have been tried, but the problem persists to this day.
Пробовались разные методы, но проблема сохраняется по сей день.

 

Related searches : Problem Persists - Still Persists - Issue Persists - Risk Persists - Persists For - Condition Persists - Error Persists - Pain Persists - Stubbornly Persists - Irritation Persists - Question Persists - If This Persists - Problem Still Persists - If Irritation Persists