Translation of "it shall remain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

who shall inherit paradise and will remain in it forever .
которые наследуют Фирдаус самое верховие Рая , (и) они в нем будут пребывать вечно.
xxx. It shall remain activated while the failure is present.
Оно должно оставаться в активированном положении на протяжении всего периода выхода из строя.
They shall be the inhabitants of paradise, and they shall remain in it forever .
Такие они, обитатели Рая, в нем они будут пребывать вечно.
They shall be the inmates of the Fire, and they shall remain in it forever .
И такие обитатели Огня, и они в нем вечно пребудут!
They shall be the inmates of the Fire, and they shall remain in it forever .
Такие (станут) обитателями Огня, (и) они будут вечно пребывать в нем в Аду .
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней
They shall remain in it forever as a reward for their deeds.
Они вечно пребудут в райских садах и не пожелают себе иного вознаграждения. Эта прекрасная обитель будет достойным воздаянием за то, что они уверовали в Аллаха и посвятили свою жизнь праведным деяниям.
They shall remain in it forever as a reward for their deeds.
Аллах даровал им эту милость как воздаяние за то, что они совершали благочестивые дела.
There they shall remain for ever.
Они пребудут там вечно.
They shall remain in utter despair.
Он скажет Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! (23 106 108). Таково великое наказание, которое грешники заслужили своими деяниями, нанеся урон самим себе.
There they shall remain for ever.
Вечно пребудут они там.
Who shall remain nameless, I guess?
Я полагаю его имя останется тайной?
Shall I remain here, Mrs. Corbett?
Мне остаться здесь, миссис Корбетт?
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Сжигает огонь их лица, и они в ней безликими (от того, что огонь спалит всю кожу их лиц).
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Огонь обжигает их лица, и они в ней мрачны.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Всевышний поведал о скверном исходе безбожников, лица которых будут окутаны адским пламенем. Огонь будет обступать их со всех сторон и доходить до самой благородной части человеческого тела, обжигая их лица.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Огонь ада будет жечь им лица, и они в нём будут мрачны от своей позорной участи.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Их лица будет жечь огонь, И сведены их губы будут, В оскале зубы обнажая!
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Огонь её будет опалять лица их, и они в нем будут морщиться от боли.
They shall be the inmates of the Fire and remain in it forever .
И такие неверующие они (станут) обитателями Огня Ада , в котором они пребудут вечно.
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
И будет если в каком доме останется десять человек, то умрут иони,
The vessel shall remain buoyant after flooding.
Судно должно остаться на плаву после затопления
This goddess must and shall remain intact.
Богиня должна остаться нетронутой.
As you are, so shall you remain.
..кто ты есть, и оставайся таким же.
Be patient, for you shall remain with us.
Терпение. Останетесь вы с нами.
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
Мы ни за что не войдем в него в этот город , пока они сильные люди там остаются. Ступай же ты и твой Господь и сражайтесь вдвоем, а мы здесь будем сидеть .
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
Мы никогда не войдем туда, пока они там остаются. Ступай же ты и твой Господь и сражайтесь вдвоем, а мы здесь будем сидеть .
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
Мы ни за что не войдем туда, пока они находятся там. Ступай и сражайся вместе со своим Господом, мы же посидим здесь .
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
Оставь нас, ты не властен над нами. Ступайте ты и твой Господь, и сражайтесь вместе против этих сильных и могучих людей, а мы останемся здесь.
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
Воистину, мы ни за что никогда не ступим на эту землю, пока там находятся великаны . Ступай и вместе со своим Господом сражайся там .
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
О Муса! молвили они. Мы никогда войти туда не сможем, Пока они там остаются. Иди же ты и твой Господь И там вдвоем сражайтесь, А мы здесь посидим (и подождем).
They said O Musa! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord, and fight ye twain, we shall remain here sitting.
Они сказали Моисей! Нам не войти в неё никогда, покуда остаются они в ней так, иди ты и Господь твой и сражайтесь, мы здесь останемся .
They shall be the inmates of the Fire, and they will remain in it forever .
Те неверующие обитатели Огня, они в нем будут вечно пребывать!
It will happen, if there remain ten men in one house, that they shall die.
И будет если в каком доме останется десять человек, то умрут иони,
You shall let nothing of it remain until the morning but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.
не оставляйте от него до утра но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely.
Настоящий Договор является бессрочным и действует в течение неопределенного времени.
These amounts shall remain due until payment is effected.
Эти сумы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен.
Now your filthy mouth shall remain open for eternity.
Да чтоб твой рот так в скверне и остался!
Shall I remain here in a hotel room, hiding?
И что, мне спрятаться в номере гостиницы?
In short, I shall remain faithful in my way.
Если коротко, я буду верным на свой лад.
And ye shall let nothing of it remain until the morning and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
не оставляйте от него до утра но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
Exercise of the right to remain silent shall not carry with it any penalties or presumptions.
Осуществление права не давать показаний не должно повлечь за собой каких либо наказаний или презумпций.
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.

 

Related searches : Shall Remain - Shall Remain Firm - Shall Be Remain - Shall Remain Applicable - Shall Remain Responsible - We Shall Remain - Shall Remain Unchanged - Shall Remain Valid - Shall Remain Vested - Shall Remain Effective - Shall Remain Liable - Shall Remain Reserved - Shall Remain With - Shall Remain Fixed