Translation of "it sheds light" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Patricia Burchat sheds light on dark matter
Патриция Буркат освещает темную материю
Sameer Kamat sheds light on this matter
Самир Камат проливает свет на эту тему
Your testimony sheds no new light on the case.
Ваше признание не пролило нового света на это дело.
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone.
Он также проливает свет на эндшпиль, который сейчас обретает свои очертания в сбитой с толку и неустойчивой еврозоне.
It sheds an X ray.
Он излучает рентгеновский луч.
It sheds light on our innocence, on our refusal to acknowledge whatever crimes our captors suspect us of committing.
Он проливает свет на нашу невиновность, на наш отказ признать все преступления, в совершении которых подозревают нас наши тюремщики.
And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation.
И в это время он излучает электромагнитную радиацию.
The snake sheds its skin.
Змея сбрасывает кожу.
A new study by the consultants McKinsey, however, sheds some light on this question and moves the debate forward.
Однако новое исследование, проведенное консультантами Макинзи, проливает некоторый свет на этот вопрос.
Nawaat published the document, which sheds light on the presidency's strategies to lobby support for the bill, on 21 April.
21 апреля Nawaat опубликовала документ, проливающий свет на планы Администрации оказывать давление с целью поддержки законопроекта.
And, while the new official record depicts this well known episode in some detail, it sheds no new light on how Hirohito understood his own action.
И, в то время как новая официальная запись описывает этот известный эпизод в деталях, она не проливает новый свет на то, понял ли Хирохито свои собственные действия.
It isn t called factory farming merely because those sheds look like factories.
Они называются птицефабрики потому, что эти сараи выглядят наподобие фабрик.
A dramatic book that was published just before the referendum on the constitution sheds light on who is behind these machinations.
Драматическая книга, опубликованная незадолго до референдума по конституции, проливает свет на то, кто стоит за этими махинациями.
Nepal Bhumika Ghimire sheds a light into the water issues in Nepal Water crisis is directly related to Nepal's deteriorating environment.
Водный кризис в Непале напрямую связан с ухудшением окружающей среды.
Bagchiblog sheds light on the rise of air pollution in Bhopal, the capital of the the Indian State of Madhya Pradesh.
Bagchiblog проливает свет на повышенное загрязнение воздуха в Бхопале, столице индийского штата Матхия Прадеш.
The leaked seven point action plan published by Nawaat sheds light on the presidency's strategies to lobby support for the bill.
Опубликованный Nawaat слитый план действий из семи пунктов проливает свет на планы Администрации по лоббированию законопроекта.
A. et al., 2006, An exceptional Devonian fish from Australia sheds light on tetrapod origins , Nature 444, 199 202 Long, J.
A. et al., 2006, An exceptional Devonian fish from Australia sheds light on tetrapod origins , Nature 444, 199 202 Long, J.
For a start, it relies on the use of fossil fuel energy to light and ventilate the sheds, and to transport the grain eaten by the chickens.
Во первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами.
His body is in one of the sheds.
Премьера состоялась в 2003 году.
The incident sheds light on the pitfalls of using technical censorship of specific words rather than contextual information in efforts to curb hate speech.
Этот случай проливает свет на ловушки использования автоматической цензуры по определённым словам без внимания к контекстной информации для борьбы с разжиганием ненависти в сети.
The lack of any explanation of this important point again sheds an unfavourable light on the objectivity, hence the fairness of the criminal procedure.
Отсутствие объяснений по этому важному вопросу вызывает сомнения в объективности, а следовательно и справедливости уголовной процедуры.
Further, these binding treaties are beginning to generate case law and other jurisprudence that sheds light on the content of the right to health.
Помимо этого, имеющие обязательную юридическую силу договоры начинают нарабатывать прецеденты и судебную практику, которые проливают свет на содержание права на здоровье.
The blood he sheds is only in his imagination.
Кровь, пролитая им, всего лишь плод его воображения.
The report clearly sheds light on the problem and on the road to achieve progress, and places the humanitarian aspect of the issue before the Council.
В докладе проливается свет на данную проблему и указывается путь к достижению прогресса, а также обращается внимание Совета на гуманитарный аспект этого вопроса.
Section III provides an analysis of the constraints confronted by women and sheds light on actions that have been taken to improve the status of women.
В разделе III анализируются проблемы, с которыми сталкиваются женщины, и содержится информация о мерах, принятых для улучшения положения женщин.
One would have thought this rhetoric belonged to a different era, yet I fear it represents something graver than simply rhetoric it sheds light on the Government of Iran's policies and intentions vis à vis the State of Israel.
К сожалению, подобная риторика, которая кажется отголоском другой эпохи, похоже, не просто слова, ибо она проливает свет на политику и намерения Ирана в отношении Государства Израиль.
And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom.
Сам он никогда не сбрасывают листья, так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений.
The new method spread chickens disappeared from fields into long, windowless sheds.
Новый метод распространился цыплята переместились с птичьих дворов в длинные сараи без окон.
This year's report of the Secretary General on children and armed conflict sheds further light on the widespread and unacceptable pattern of grave violations against children in conflict situations worldwide.
Доклад Генерального секретаря этого года по вопросу о детях и вооруженных конфликтах проливает дополнительный свет на широко распространенную и неприемлемую практику серьезных нарушений прав детей в конфликтных ситуациях по всему миру.
It was light enough.
Было достаточно светло.
It doesn't need light.
Ей не нужен свет.
I can't light it.
Ты не собираешься затопить печь?
Go ahead, light it.
Давайте, прикуривайте.
O, now be gone more light and light it grows.
О, теперь исчезла, больше света, и свет ее растет.
The sheds where the most valuable cattle were kept were just behind the house.
Скотная для дорогих коров была сейчас за домом.
It was light from heaven.
Это был свет с небес.
It is still light outside.
На улице ещё светло.
It is still light outside.
Снаружи ещё светло.
It didn't like the light.
Не воли светлост.
It would be so light.
Он был бы таким легким.
Give it, I'll light you.
Давай я посвечу.
Physicist Patricia Burchat sheds light on two basic ingredients of our universe dark matter and dark energy. Comprising 96 of the universe between them, they can't be directly measured, but their influence is immense.
Патриция Буркат, физик, освещает два основных компонента нашей вселенной темную материю и темную энергию, вместе составляющих 96 нашей вселенной. Напрямую они не наблюдаются, но их влияние колоссально.
The new generation sheds the old style's quirky design in favor of a more contemporary look.
Новое поколение избавляется от причудливого дизайна старого стиля в пользу более современного вида.
Close to the cow sheds was about 30 ha. of rough pasture completely degraded and unproductive.
Поблизости от стойла находятся 30 гектаров полнос тью деградированных и абсолютно не продуктивных пустошей.
'Dear me, how light it is!
Боже мой, как светло!

 

Related searches : Sheds Light - Sheds Some Light - Sheds Water - Light It Up - Keep It Light - Light A Light - It Has A Light Breeze Today - It - Brake Light - Curing Light - Light Skin - Shade Light - Grow Light