Translation of "it was assumed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I assumed it was a travel agency...
Я и предположил, что это турагентство...
I assumed it was Tom who wrote this report.
Я предположил, что этот отчёт написал Том.
I assumed it.
ћы не сообщали этого прессе.
I assumed that it was Tom who wrote this report.
Я предположил, что этот отчёт написал Том.
It was assumed that they would check the other building, too.
Предполагалось, что второе здание будет также проверено.
I'm not answering. You assumed that it was the only one.
Вы предположили, что это была только одна фирма.
He assumed it was our idea, so I... What's the matter?
Oн peшил, чтo этo былa нaшa идeя.
When it was first discovered in 2000, it was assumed to be a plutino at perihelion.
Когда его обнаружили в 2000 году, его посчитали плутино, находящимся в перигелии.
Calm down, they've assumed it.
Успокойся, они взяли это на себя.
Now, everyone else had assumed it was, and we knew it was, because we were working with it.
Все остальные не сомневались в его реальности, и мы знали это, ведь мы над ним работали.
I assumed that she was there.
Я предположил, что она там.
This failure destroyed him, for it was assumed that he was demanding a blank cheque.
Эта неудача уничтожила его, так как депутаты предположили, что он требует карт бланш.
I assumed it had a name.
Я подумал, что у нее есть имя.
She've forgotten to make that clear earlier because she assumed it was... obvious.
Она забыла прояснить это раньше, потому что думала что это... очевидно.
But what was assumed is now known.
Но то, что предполагалось, теперь известно.
Columbus assumed that the earth was round.
Колумб предполагал, что Земля круглая.
I assumed Tom was waiting for Mary.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
It assumed the current name in 1958.
Современное название с 1958 года.
On January 31, 1865, Lee assumed this role, but it was far too late.
31 января 1865 года Роберт Ли взял на себя эту роль, но было уже слишком поздно что то исправить.
Tom assumed Mary was hiding something from him.
Том предполагал, что Мэри что то от него скрывает.
I assumed that Tom was waiting for Mary.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
Assumed?
Решил?
It was assumed that reintegration, primarily the responsibility of the home country, would occur spontaneously.
Предполагалось, что реинтеграция, ответственность за которую несет прежде всего страна происхождения, не потребует организованных усилий.
Here was reform by the numbers shrink the state, it was assumed, and government would run more smoothly.
Это было преобразование по количественному принципу, мол, сократим чиновничий аппарат, и управление страной пойдет более гладко.
It is assumed that he died around 1440.
Предполагается, что скончался около 1440 года.
Tom assumed that Mary was hiding something from him.
Том предполагал, что Мэри что то от него скрывает.
A cleaning periodicity of 10 15 years was assumed.
Было сделано допущение, в соответствии с которым периодичность очистки составляет 10 15 лет.
It was assumed that Cyprus should be united when the country joined the EU in 2004.
Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться.
Assumed gamma
Предполагаемая гамма
It is assumed that the small river is Dusa.
Местность богата на чернозём и малые реки.
It had even assumed a belligerent posture towards Pakistan.
Она даже заняла воинствующую позицию по отношению к Пакистану.
They've assumed it after having to tolerate my chat.
Они взяли это на себя после того, как им пришлось терпеть мою болтовню.
And I assumed someone was working to preserve it or save it and I could volunteer, but I realized no one was doing anything.
И я подумал, что кто то занимается тем, чтобы сохранить и поддержать ее и я бы мог стать волонтером, но я понял, что никто ничего не делал.
If a device was not included in a file specification, DK was assumed.
подразумевался в названии каждого файла и в файловой системе не хранился.
It was stated that the phenomenon was not confined to any region or group of States but had assumed global proportions.
Указывалось, что это явление не является характерным для какого то одного региона или группы государств, а приобрело глобальные масштабы.
And your precious Gemma told them she was living with a musician named Dubrok, so naturally, they assumed it was me.
И твоя драгоценная Джемма сказал им, что она живет с музыкантом по имени Дуброк, поэтому, естественно, они предположили, что это я.
It is assumed that her ancestors settled in Etrurian lands.
Предполагается, что её предки поселились в Этрурии.
They assumed money is good, why not keep it all?
Они считали, что деньги это хорошо, почему бы не оставить всё себе?
Huxter as assumed.
Huxter как положено.
I assumed that
Я предполагал, что...
It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more.
Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше.
It was also assumed that U.S. financial and military aid would continue to be forthcoming at previous levels.
По ней с севера продолжали перебрасываться полки и дивизии северовьетнамской армии, а также военная техника.
Einstein assumed that the principle of locality was necessary, and that there could be no violations of it.
Эйнштейн допускал предполагал, что принцип локальности близкодействия был необходим, и что не могло быть его нарушений.
But, the devaluation was much less important than is widely assumed.
Но девальвация сыграла значительно меньшую роль, чем принято считать.
The new king assumed the throne when he was only fifteen.
Новый король взошёл на трон, когда ему было всего пятнадцать лет.

 

Related searches : Was Assumed - I Was Assumed - Was Not Assumed - It Is Assumed - It Has Assumed - It Being Assumed - It Was - It Can Be Assumed - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining - It Was Precisely