Translation of "its engagement with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Engagement - translation : Its engagement with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNICEF will also intensify its engagement with the private sector. | ЮНИСЕФ укрепит также взаимодействие с частным сектором. |
What's with her engagement anyway? | Что там с её помолвкой? |
It should offer constructive engagement and end its isolation. | Оно должно предложить конструктивные пути взаимодействия и отказаться от самоизоляции. |
The Committee expresses its satisfaction with the level of engagement of the international community achieved at those meetings and its support. | Комитет выражает свое удовлетворение уровнем участия международного сообщества на этих совещаниях и его поддержкой. |
WFP continued its engagement in preparedness for humanitarian response, with contingency planning covering more than 30 countries. | МПП продолжала участвовать в мероприятиях по обеспечению готовности к оказанию гуманитарной помощи, и работа по планированию на случай чрезвычайных ситуаций охватывала более 30 стран. |
Engagement? | Помолвка? |
I have a luncheon engagement with my banker. | У меня деловой обед с одним банкиром. |
The Digital Trade Imbalance and its Implications for User Engagement CIGI | The Digital Trade Imbalance and its Implications for User Engagement CIGI |
We encourage that organization to continue its engagement in this field. | Мы воодушевляем эту организацию на дальнейшую деятельность в этой области. |
The Putin government's focus on violence demonstrates that Russia hasn't learned from its long history of engagement with Islam. | Упор правительства Путина на силовые методы свидетельствует, что Россия не сделала выводы из своего исторического сотрудничества с исламской культурой. |
Multilateral engagement is essential for dealing with these threats. | Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. |
Canada commends Israel's new engagement with the United Nations. | Канада воздает должное Израилю за новое взаимодействие с Организацией Объединенных Наций. |
I've come with the Prince to announce our engagement. | Мы пришли с князем, чтобы сообщить вам о нашей помолвке. |
Debate over the role of the United Nations and its future is a sign of its continued engagement with the issues of our day. | Обсуждение роли Организации Объединенных Наций и ее будущего свидетельствует о том, что она продолжает играть важную роль в решении проблем сегодняшнего дня. |
Engagement rings. | Помолвочные кольца. |
Engagement ring? | Обручальное кольцо? |
Engagement rings... | Обручальные кольца. |
My engagement? | О моей помолвке? |
It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. | Он удовлетворен уровнем диалога, участия и поддержки со стороны международного сообщества, который был достигнут на этих совещаниях. |
But the best features of the Commission on Human Rights, such as its engagement with civil society, must be retained. | Однако наилучшие черты Комиссии по правам человека, такие как ее взаимодействие с гражданским обществом, необходимо сохранить. |
UNICEF continues its ongoing engagement in the UNDG Working Group on Transition Issues. | ЮНИСЕФ по прежнему участвует в рабочей группе ГООНВР по вопросам переходного этапа. |
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev s policy of engagement with the West. | Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом. |
8. Requests the Tribunal to continue to enhance its engagement with the defence counsel establishment in the facilitation of trial work | 8. просит Трибунал продолжать укреплять взаимодействие с адвокатами защиты в целях содействия проведению судебных разбирательств |
However, this new form of orientalism, in spite of pursuing engagement with Iran instead of war, presents its own troubling aspects. | Однако эта новая форма ориентализма, несмотря на свое стремление к сотрудничеству с Ираном вместо войны, имеет свои собственные проблемные стороны. |
The English International Association of Lund reported on its engagement in the field of human rights education with local high schools. | Английская международная ассоциация Лунда сообщила о своей деятельности, связанной с образованием в области прав человека в местных средних школах. |
Engagement in enterprise | Предпринимательская деятельность |
Merck's engagement policy | Политика участия компании Мерк 9 |
Rules of Engagement | Правила ведения боевых действий |
Manufacturing engagement process | Фактурирование |
Customer engagement process | Упаковка |
My engagement ring? | Мое обручальное кольцо? |
EUFOR is contributing to the Union's political engagement, its assistance programmes and its ongoing police and monitoring missions. | СЕС вносят свой вклад в усилия Союза в политической сфере, в осуществление его программ помощи, а также полицейской миссии и миссии по наблюдению. |
America has reduced its involvement, having withdrawn its troops from Iraq and winding down its engagement in Afghanistan by next year. | Америка сократила свое участие, выведя свои войска из Ирака и сворачивая свою деятельность в Афганистане в следующем году. |
Further opportunities for boosting access were provided by engagement with SWAps. | Дальнейшие возможности для расширения доступа к школьному образованию были обеспечены за счет применения общесекторальных подходов (ОСП). |
And their individual visions, and their engagement with this mathematical mode. | Их индивидуальные видения, и их увлечённость этой математической моделью. |
Our engagement will continue, with the EU leading the Geneva Process. | СС п р А д А Я ж З т в е д е н З е Же не в с к А г А п р А ес с а . |
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China s shadow. | Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая. |
C. Private sector engagement | С. Привлечение частного сектора |
(iv) Country engagement strategies | iv) стратегии налаживания тесного взаимодействия со странами |
Let's cancel the engagement. | Давай отменим помолвку. |
I have an engagement | У меня назначено свидание |
Rules of engagement, sir? | Ваши указания, сэр? |
I'm canceling the engagement. | Я отменяю выступление. |
You have another engagement? | Уже есть компания? |
To announce our engagement. | Куда мы? В город всё устроить. |
Related searches : Engagement With - Engagement With Society - Engagement With Nature - Engagement With Communities - Engagement With Content - Engagement With Consumers - Further Engagement With - Direct Engagement With - Engagement Letter With - Engagement With Clients - Active Engagement With - Increase Engagement With - Engagement With Companies - Engagement With Others