Translation of "its grip" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you out of its grip?
Из под ее власти?
Grip
GripGenericName
Simultaneously, the shark protrudes its jaws forward to grip the prey between its teeth.
Одновременно с этим акула выдвигает челюсти вперёд и зажимает жертву в зубах.
Otherwise, the global development agenda could lose its relevance, and thus its grip on stakeholders.
В противном случае план всемирного развития может утратить свою актуальность, а значит и свою привлекательность для заинтересованных лиц.
When its grip was loosened, any semblance of law and order disappeared.
Когда его хватка была ослаблена, любое подобие законности и правопорядка исчезли.
Get a grip!
Возьми себя в руки!
Get a grip!
Возьмите себя в руки!
What a grip.
Железная хватка.
Others argue that China s government is simply losing its grip over local authorities.
Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти.
The old order based on force is losing its grip on international relations.
Старый порядок, основывавшийся на силе, теряет свое влияние на международные отношения.
I'm losing my grip.
Я теряю хватку.
Tom loosened his grip.
Том ослабил хватку.
You're losing your grip.
Ты теряешь хватку.
Get a good grip.
Возьми за плечи
What kind of economic boom might stagnating Pakistan enjoy if patriarchy relaxed its grip?
Каким экономическим бумом сможет насладиться находящийся в застойном периоде Пакистан, если патриархат ослабит свою хватку?
In the occupied Syrian Golan, Israel has also tightened its grip on water resources.
На оккупированных сирийских Голанах Израиль также ужесточил свой контроль над водными ресурсами.
Get a grip on yourself!
Держи себя в руках!
Tom has a powerful grip.
У Тома крепкое рукопожатие.
Tyre adhesion requirements (wet grip)
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ
Tyre adhesion requirements (wet grip)
Требования в отношении сцепления шин с мокрой дорогой
You're losing grip on reality.
Ты теряешь связь с реальностью.
Grip tightly with your legs.
Сожми его ножками.
Get a grip on yourself.
Ещё ничего не кончено.
You've a very strong grip.
У вас очень сильные пальцы.
I was losing my grip.
Я пробовал зацепиться ледорубом, но медленно сползал вниз.
Get a grip on reality.
Не городи ерунду!
And remember the firm grip.
И помни о твердой руке.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута и схватил Он Аллах их хваткой великой наказал жестоким наказанием .
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэтому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Каждый из этих народов ослушался посланника Господа своего. Тогда Он поразил их сильной и страшной карой.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
все они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И отвергали каждого посланника Аллаха, За то их наказал Аллах сполна!
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Противились посланнику Господа их и Он наказал их чрезвычайным наказанием.
Milo Djukanovic's longtime grip on Montenegro
Долгие годы правления Мило Джукановича в Черногории
He has a grip of steel.
У него железная хватка.
Have they hands wherewith they grip?
Или у них есть руки, которыми они хватают?
Have they hands wherewith they grip?
Или у них есть руки, чтобы брать ими что либо ?
Have they hands wherewith they grip?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Keep steady! and the grip tightened.
Держите устойчивый! И сцепление затянуты.
He DOES have a weak grip.
У него действительно слабая хватка.
Get a grip on your wife.
Следи за своей женой.
I must be losing my grip.
Похоже я стал терять форму.
Thomas, get a grip on yourself.
Томас. Нука соберись.

 

Related searches : Tighten Its Grip - Lost Its Grip - Release Its Grip - In Its Grip - Tightened Its Grip - Lose Grip - Grip Tape - Vice Grip - Thumb Grip - Grip Of - Death Grip - Road Grip - Handle Grip