Translation of "its strength lies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Its strength lies - translation : Lies - translation : Strength - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But its strength lies in telling them what everybody else has been doing. | Но зато PISA может рассказать им, что делают другие. |
The strength of an open society lies in its ability to recognize and correct its mistakes. | Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки. |
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять. |
It is our deep conviction that the strength of the United Nations lies in its universality, neutrality and impartiality. | Мы глубоко убеждены в том, что сила Организации Объединенных Наций в ее универсальности, нейтральности и беспристрастности. |
It's what lies there that's important. that is true strength. Musashi. | И именно оно является самым важным. |
Silk calls its strength. | Шёлк сохраняет крепость. |
The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, Our strength lies in our differences. | Калиф Али Ибн Аби Талиб сказал Наша сила в наших различиях . |
Its industrial base lies shattered. | Его производственная база разрушена. |
Qatar over estimates its own strength. | Катар переоценивает свою собственную силу. |
The strength of this process lies in its inter agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities. | Показателем эффективности этого процесса является его межучрежденческий характер и то, что оценка каждого учреждения проводится в контексте деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
At its center lies the core. | В его центре находится сердцевина. |
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate. | Сила Маршалловых Островов не в экономической мощи, а в нашей способности к сотрудничеству. |
It immediately regained its strength, its sense of humor, and its industriousness. | Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие. |
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. | В этих усилиях наши разногласия должны укреплять, а не ослаблять нас, поскольку наша сила в единстве. |
This book's success lies in its humor. | Успех этой книги объясняется тем, что в ней много юмора. |
The Beaufort Sea lies to its west. | Море Бофорта лежит к западу. |
Then, its exposition also lies with Us. | Далее, поистине, на Нас (лежит обязанность) разъяснить его Коран . |
At its core lies the economic dimension. | В ее основе лежат экономические аспекты. |
Its right forefoot lies by its side, its five digits splayed upward. | Его правая передняя нога вытянута вдоль бока, пять пальцев на ней повёрнуты вверх. |
After the war, the RCAF reduced its strength. | После войны, ВВС уменьшили свою мощь. |
The strength of both of those conventions lies in their ability to acquire quickly the broadest possible participation. | Сила обеих конвенций заключается в их способности привлечь в короткие сроки более широкий круг участников. |
Herein, I think, lies the real strength and value of the United Nations to us and to all. | В этом, я полагаю, и заключается подлинная сила и ценность Организации Объединенных Наций для нас и для всех. |
Eisenhower was right about something else, too America s military strength depends on preservation of its economic strength. | Эйзенхауэр был также прав в чем то другом военная мощь Америки зависит от сохранения ее экономической мощи. |
Those principles are the core of its inner strength. | Эти принципы являются основой ее внутренней силы. |
The strength of the NPT has been its resilience. | Сила ДНЯО в его гибкости. |
The strength of MUUSU is its chef, Kaspars Jansons. | Сила ресторана Muusu шеф повар Каспарс Янсонс. |
Its north pole lies below the orbital plane. | Северный магнитный полюс Ганимеда находится ниже плоскости орбиты. |
Period strength strength | Период Утвержденная численность Фактическая численность |
In fact, the secret to OPEC s survival is its weakness, not its strength. | На самом деле секрет выживании ОПЕК заключается в ее слабости, а не в ее силе. |
But India made a strength out of its major weakness. | Но Индия превратила свою главную слабость в силу. |
Its strength testifies to the power of a family focus. | Эффективность проведения мероприятий этого Года свидетельствует о важности подхода к проблеме семьи. |
Most of the country lies within its catchment basin. | В районе слияния находится столица страны, Хартум. |
Lies beget lies. | Ложь порождает ложь. |
Hamas is playing its cards shrewdly, and has a keen sense of its growing strength. | Но Хамас ловко играет в карты и прекрасно осознает свою растущую силу. |
Delilah said to Samson, Please tell me where your great strength lies, and what you might be bound to afflict you. | И сказала Далида Самсону скажи мне, в чем великая сила твоя и чемсвязать тебя, чтобы усмирить тебя? |
Everywhere, its strength and weakness reflect the fabric of larger society. | Во всем мире ее преимущества и недостатки отражают ткань более крупных общественных образований. |
The future of Africa lies, of course, with its children. | Будущее Африки, разумеется, это наши дети. |
Its strength resides in its people, its culture, and the goodwill it has built up among its customers and suppliers. | Ее сила заключается в ее людях, культуре и доброжелательности, которую она создала среди своих клиентов и поставщиков. |
But America s real strength, more than its military and economic power, is its soft power, its moral authority. | Но настоящей силой Америки, большей, чем ее военная и экономическая мощь, является ее мягкая сила , ее моральный авторитет. |
Authorized average Proposed average strength strength | Утвержденная средняя численность 1994 1995 годы |
Lies beget more lies. | Ложь порождает ложь. |
It's lies. All lies! | Ћожь. се ложь! |
The strength of the operational functions of the United Nations system lies in its legitimacy as a neutral, objective and trusted partner for both recipient countries and donor countries (resolution 59 250, para. | Преимущество системы Организации Объединенных Наций при осуществлении оперативной деятельности заключается в ее легитимности как нейтрального, объективного и облеченного доверием партнера как стран получателей помощи, так и стран доноров (резолюция 59 250, пункт 4). |
The nobility of strength lies not in blind insistence that one is right or in bullying those that are smaller and weaker. | Благородство силы состоит не в способности слепо настаивать на своей правоте, угрожая тем, кто меньше или слабее. |
The world is sick of the establishment, of its lies, and its lying, arrogant media. | Мир тошнит от истеблишмента, от его вранья, от его врущих высокомерных СМИ. Маргарита Симоньян ( M_Simonyan) November 9, 2016 |
Related searches : Its Strength - Strength Lies In - Its Focus Lies - Lies In Its - Its Origin Lies - Its Financial Strength - Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By - Lies Upon