Translation of "journalist's privilege" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A journalist's murder underscores growing threat in Mexico
Убийство журналиста подчеркивает, что в Мексике становится все более опасно.
Me and my driver broke the journalist's camera.
Я и мой водитель разбили фотоаппарат журналиста.
It's a great privilege, a great privilege.
Это большая честь, большая честь.
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility.
А где большая честь, там и большая ответственность.
The above listed filters can be applied, and clicking on an journalist's name pulls up a list of all of that journalist's articles within the chosen time period, ordered by popularity.
Могут применяться перечисленные выше фильтры, и, кликнув по имени журналиста, можно увидеть список всех его статей за выбранный временной отрезок, отсортированных по популярности.
It's your privilege.
Это твоя привилегия.
It's a privilege.
Это мой долг.
That's your privilege.
Это ваше право.
Some privilege, huh?
Некоторая привилегия, да?
Members of the Academy of Independent Media rallied on September 1, Taiwan Journalist's Day.
Члены Академии независимых медиа собрались 1 сентября на тайваньском дне журналиста.
Revoking America s Exorbitant Privilege
Америка лишается своих исключительных прав
That's the artist's privilege.
Это привилегии художника.
That's your privilege, sir.
Это ваше право, сэр.
That's every man's privilege.
Но это ваше право. И спасибо за откровенность.
No privilege, fresh guy.
Никаких привилегий..
That is your privilege.
Это ваше право.
I have that privilege.
У меня есть такое право.
It is your privilege.
Твое право.
That's a woman's privilege.
Такова женская доля. Мне пора собираться.
It's our privilege entirely.
Честь имею.
A Russian journalist's website is tracking deaths in police custody to raise awareness of the issue.
Российская журналистка публикует на своём сайте информацию о смертях задержанных полицией для повышения осведомлённости об этой проблеме.
The press card must be renewed annually by the journalist's work unit or it will expire.
Это удостоверение должно обновляться ежегодно подразделением, где работает журналист, иначе оно будет считаться недействительным.
The threats were linked to the journalist's work on SINTRAEMCALI (union) in February in Cali (Valle).
The threats were linked to the journalist's work on SINTRAEMCALI (union) in February in Cali (Valle).
Permanent membership is a privilege.
Постоянное членство  это привилегия.
This privilege is called seigniorage.
Эта привилегия называется сеньораж.
A privilege and a pleasure.
Почту за счастье.
You're gonna lose your privilege.
Полегче, слышишь? Ты лишаешь себя всех привилегий.
It would be a privilege.
Сделает нам честь.
A privilege for the few.
... привилегий для избранных.
That is still my privilege.
Это мое право.
Only children have this magical privilege.
Эта волшебная привилегия есть только у детей.
Every privilege carries responsibility with it.
Любая привилегия влечёт за собой ответственность.
It's a privilege, not a right.
Это привилегия, а не право.
Citizenship should not be a privilege.
Гражданство не должно быть привилегией.
Privilege of the right of veto
Привилегированное право вето
Secondly, privilege must be paid for.
Во вторых, за привилегию надо платить.
(e) Privilege must be paid for.
е) за привилегию необходимо платить.
Yeah I think it says privilege.
Кажется, здесь написано, решаюсь.
To experience it is a privilege.
Испытать подобное это привилегия.
I don't envy you the privilege.
Я вам не завидую.
I would deem it a privilege.
Какая честь для меня.
I have never accepted that privilege.
Я никогда не признавал эту привилегию.
'Tis the privilege of a bride.
Это привилегия невесты.
750 and 100 for the privilege.
750 и 100, имею право.
So our Order enjoys no privilege?
Значит, наш орден не имеет никаких привилегий?

 

Related searches : Least Privilege - Privilege Level - Privilege Over - Immune Privilege - Give Privilege - Great Privilege - Parliamentary Privilege - Informer's Privilege - Conversion Privilege - Applicable Privilege - Privilege Log - My Privilege